Passi preparatori, N registrazione delle, 1 sintonizzare la stazione desiderata – Panasonic SCPM18 Benutzerhandbuch

Seite 35: Per terminare la registrazione, N enregistrement d’émissions " ‘de radio, 1 faire l’accord sur la station désirée, Pour arrêter l’enregistrement, Registrazione dei cd, Enregistrement d’émissions de radio, N registrazione delle radiotrasmissioni

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Prima di registrare

Avant d’enregistrer

Passi preparatori

Préparatifs

Seguire il procedimento di questi passi prima di ciascuna

registrazione.
Avvolgere la guida del nastro in modo che la registrazione

possa cominciare immediatamente.
Preparativi: Premere [TAPE ►] per il modello e poi [STOP

■, -DEMO] per selezionare il nastro come

sorgente.

Premere OPEN] e inserire una cassetta con il
nastro rivolto dentro.

@ Inserire aH’interno delle guide

® Lato da registrare rivolto in aito
Accertarsi che la cassetta sia inserita completamente e
chiudere io sportello a mano.

Suivre ces étapes avant chaque enregistrement.

Faire avancer l’amorce de la bande pour ne pas perdre le

début de l’enregistrement.

Préparatifs: Appuyer sur [TAPE ►] pour puis sur [STOP ■,

-DEMO] pour sélectionner la cassette comme
source.

Appuyer sur [± OPEN] puis insérez une cassette
en orientant la bande vers l’intérieur.

@ Insérer à l’intérieur des guides
® Face à enregistrer orientée vers le haut

S’assurer que la cassette est insérée à fond puis fermer le

couvercle manuellement.

n Registrazione delle

radiotrasmissioni

Preparazione; Seguire il procedimento dei passi preparatori.

(■^ pag. 35: Q)

1

Sintonizzare la stazione desiderata.

(-* pagg. 17 e 19)

2

Premere [•/Il REC] per cominciare la regi­

strazione.

Per terminare la registrazione
Premere [STOP 1, -DEMO].

Per evitare di

registrare

una parte inutile

1. Premere

[®/ll

REO] durante la parte inutile. La piastra si

dispone nella modalità di arresto.

2. Quando si desidera continuare la registrazione, premere

di nuovo [•/!! REC]. La registrazione continua nella stessa

direzione di prima.

Per registrare sull’altro lato del nastro

Capovolgere il nastro e premere

[©/Il

REC].

Quando si registra una trasmissione in AM, il suono si
interrompe momentaneamente quando si comincia o si
arresta la registrazione.

m

Per ridurre il rumore durante la registrazione AM

(funzione di soppressione del

battimento)

possibile soltanto con il telecomando
Mantenere premuto [PLAY MODE] durante la registrazione.

Ad ogni pressione dei tasto: BP1 BP2

Selezionare la posizione dove c’è meno rumore.

n Enregistrement d’émissions
" ‘de radio

Préparatifs: Suivre les étapes préparatoires.

(H> page 35: Q)

1

Faire l’accord sur la station désirée.

pages 17 et 19)

2

Appuyer sur [•/!■ REC] pour commencer

l’enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyer sur [STOP ■, -DEMO].

Coupure des passages inutiles pendant l’enregistrement

1. Appuyer sur [®/il REC] pendant le passage inutile. La

platine-cassette commute en mode d’arrêt.

2. Appuyer sur [•/!! REC] lorsqu’on désire reprendre

l’enregistrement. L’enregistrement reprendra dans le même
sens.

Pour enregistrer sur l’autre face de la bande

Retourner la cassette et appuyer sur

[«/Il REC].

Remarque

Lors de l’enregistrement d’une émission AM, le son

s’interrompt momentanément lorsqu’on commence et qu’on
arrête l’enregistrement.

B Réduction des parasites pendant l’enregistrement

d’une émission AM (Fonction d’atténuation de

battement)

avec

la

télécommande uniquement

Pendant l’enregistrement, appuyer sur la touche [PLAY
MODE] et la maintenir enfoncée.

À chaque pression sur la touche: BPI ^ BP2

Sélectionner la position où le bruit est le plus faible.

Advertising