Modalità del suono dsp, Remarque, Lbdalrtè stereo – Panasonic SAHE7 Benutzerhandbuch

Seite 27: A modestereq, B mode surround, Cambiamento della modalità di riconoscimento, Modification du mode de reconnaissance, Mantenere premuto [digital input, Maintenez [digital input] enfoncée, Modalità del suono dsp modes de son dsp

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Modalità del suono DSP

Modes de son DSP

Il

processore

digitale

del

suono

(DSP)

di

questa

unità

può

decodificare

I

segnali

Dolby

Digital.

Esso

determina

automaticamente il tipo di segnale, PCM o Dolby Digital, e lo tratta

corrispondentemente.

Il

DSP

può

aggiungere

effetti

come

surround

alle

sorgenti

stereofoniche (segnali analogici o PCM).

Selezionare la modalità STEREO, SURROUND o SFC.

Il DSP potrebbe causare interferenze con la ricezione radio. Esso

può essere disattivato se ciò si verifica (^ pag. 37).

Quando si disattiva il DSP, l’uscita diventa stereofonica e il suono si

sente soltanto dai diffusori anteriori.

• La PCM con una frequenza campione di 44,1 kHz è il formato del

segnale digitale che si trova normalmente nei CD. Questo

formato è usato anche da alcuni DVD, ma spesso con una

frequenza campione più alta.

• Questa unità non può trattare altri formati di segnali digitali, come

i segnali DTS, PCM con frequenze campione di 96 kHz, 192 kHz

e MPEG.

Le processeur audio numérique (DSP).de cet appareil peut décoder

les signaux numériques Dolby Digital. Il identifie automatiquement

le type de signal, PCM ou Dolby Digital, puis le traite en

conséquence.

Le DSP peut ajouter des effets de type surround aux sources

stéréo (signaux analogiques ou PCM).

Choisissez entre les modes STEREO, SURROUND ou SFC.

Le DSP peut entrer en interférence avec la réception radio. Vous

pouvez le désactiver si cela se produit (^ page 37).

Puisque la sortie est en mode stéréo lorsque vous désactivez le

DSP, le son n’est émis que par les enceintes avant.

Remarque

• PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz est le

format de signal numérique que

l ' o n

retrouve normalement sur

les CD. Certains DVD utilisent également ce format, mais

souvent avec une fréquence d’échantillonnage plus élevée.

• Cet appareil ne peut pas traiter les autres formats de signal

numérique, tels que les signaux DTS, PCM avec des fréquences

d’échantillonnage de 96 kHz et 192 kHz, et MPEG.

№lbdalrtè STEREO

A

ModeSTEREQ

Usare

questa

modalità

per

la

riproduzione

delle

sorgenti

stereofoniche digitali o analogiche, oppure per la riproduzione delle

sorgenti surround da due diffusori. Quando si riproducono le

sorgenti surround in questa modalità, il suono degli altri canali dei

diffusori viene riprodotto dai diffusori anteriori.

Utilisez

ce

mode

pour

faire

la

lecture

des

sources

stéréo

numériques ou analogiques, ou pour faire la lecture des sources

surround via deux enceintes. Lors de la lecture des sources

surround dans ce mode, les sons adressés aux autres canaux

d’enceinte sont émis via les enceintes avant.

B

Mode SURROUND

Selezionare questa modalità per la riproduzione di una sorgente

surround digitale (Dolby Digital), oppure di una sorgente analogica

registrata con il Dolby Surround (per esempio, VCR).

Sélectionnez ce mode lorsque vous faites la lecture d’une source

numérique surround (Dolby Digital) ou d’une source analogique

enregistrée avec Dolby Surround (magnétoscope, par exemple).

Cambiamento della modalità di riconoscimento

In alcuni rari casi, l’unità potrebbe avere difficoltà a riconoscere i

segnali digitali dei dischi. Con i segnali PCM dei CD, ciò potrebbe

causare il salto dell'inizio di un brano. In tal caso, usare la modalità

PCM FIX.
Non

è

normalmente

necessario

cambiare

questa

modalità.

Cambiarla soltanto se l’unità sembra avere difficoltà a riconoscere il

supporto usato.

Modification du mode de reconnaissance

Dans de rares cas, l’appareil peut avoir de la difficulté à reconnaître

les signaux numériques sur les disques. Avec les signaux PCM sur

les CD, il se peut que le début d’une plage soit sauté. Activez le

mode PCM FIX si cela se produit.

Ce mode n’a pas besoin d’être modifié dans les circonstances

normales. Ne faites la modification que si l’appareil semble avoir du

mal à reconnaître le support dont vous faites la lecture.

Con la sorgente di ingresso e l’ingresso digitale selezionati:

Mantenere premuto [DIGITAL INPUT].

Viene visualizzata la modalità attuale. Premerlo di nuovo per

cambiare la modalità.

Ad ogni pressione del tasto:

AUTO -- PCM FIX

Quando la modalità PCM FIX è attivata, l’unità non può trattare altri

segnali. Ciò potrebbe causare rumore. In tal caso, selezionare

"AUTO”.

La modalità selezionata viene memorizzata anche se si spegne

l’unità.

Pendant que la source d’entrée est sélectionnée et que l’entrée

numérique est activée:

Maintenez [DIGITAL INPUT] enfoncée.

Le mode actuel s'affiche. Appuyez de nouveau pour changer le

mode.

À chaque pression sur la touche:

AUTO — PCM FIX

Lorsqu’un mode PCM FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter

d’autres

signaux.

Cela

peut

causer

l’émission

de

parasites.

Sélectionnez “AUTO” si cela se produit.

Le mode sélectionné est mémorisé même si l’appareil est éteint.

“DTS” e "DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica

"DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de |

registrati di Digital Theater Systems, Ine.

Digital Theater Systems, Inc. |

HQT5910

Advertising