Multi-Contact MA096 Benutzerhandbuch

Seite 7

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

7 / 16

Tab. 4

19

20

21

22

Anschliessen der Leitung
(gilt für Buchse und Stecker*)

Connecting the lead
(valid for socket and plug*)

(ill. 19)

Gleitlagerbuchse über Kontaktteil

schieben�

(ill. 19)

Slip the plain bearing bush over the

contact insert�

(ill. 20)

Distanzhülsen-Hälften über Metallteil

im vorgesehenen Einstich zusammen-

fügen�

(ill. 20)

Push together the half shells of the

spacer tube over the metal part in the

groove provided�

(ill. 21)

Den Kontakteinsatz und die Distanz-

hülsen-Hälften in Buchse / Stecker

einführen und drehen bis die Schlüs-

selflächen „S“ (hier grün dargestellt)

übereinstimmen�

Kontakteinsatz fest eindrücken bis

zum Anschlag�

(ill. 21)

Slip the contact insert and the half

shells of the spacer tube into the

socket / plug and turn until the flat

surfaces “s” (shown in green here)

coincide�

Press in the contact until it engages�

(ill. 22)

Kabelverschraubung mit dem vorge-

gebenen Drehmoment montieren und

anziehen�

(M50x1,5=30Nm)

(ill. 22)

Fit cable gland and tighten to the

prescribed torque�

(M50x1.5=30Nm)

* Achtung! Beachten von:

„Endmontage und Einbau des Steckers“,

(Seite 9/16)�

Für den Einbau des Steckers von der Vorderseite

müssen folgende Punkte NACH dem Einbau

geschehen!

* Attention! Observe:

“Final assembly and installation of the panel

receptacle”, (page 9/16)�

For the installation of the plug from the front

side, following items must be done AFTER the

installation!

Buchse / Steck

er

Sock

et / Pin

Elpress-Einsatz Elpress insert

Für Leitungstyp, Klasse For cable type, class

Leitungsquer

schnitt

Conductor cr

oss section

Anzahl Crimpstel

len

Number of crimping points

Max. Prüfmass Max. contr

ol d

imnension

Max. Crimpzone Max. crimping zone

)

mm

2

MCM

X (mm)

Y (mm)

B+S21BV-GS/240

13B30

5/6

240

500

2

23,3

32

B+S21BV-GS/300

13B32

5/6

300

600

2

24,4

35

Advertising