Rockwell Automation 193-ETN E1 Plus Ethernet/IP Accessory Module Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

A

F

G

B

D

E

L

K

H

C

J

mm

(in)

mm

(in)

mm

(in)

mm

(in)

18.4

A

67

(2.64)

67

(2.64)

71.5

(2.82)

94

(3.70)

B

148

148

148

(5.83)

(5.83)

(5.83)

191.6

(7.54)

C

85.2

(3.35)

101.2

(3.98)

101.2

(3.98)

120.4

(4.74)

D

24.5

24.5

24.5

(.96)

(.96)

(.96)

29

(1.14)

E

23.8

(.94)

13.9

13.9

(.55)

(.55)

(.74)

F

35

(1.38)

35

(1.38)

45

(1.77)

55

(2.16)

G

60

(2.36)

60

(2.36)

60

(2.36)

100

(3.94)

H

86.5

(3.40)

104

(4.09)

104

(4.09)

126

(4.94)

J
2

(.08)

2

(.08)

2

(.08)

2

(.08)

K

4.5

(.17)

4.5

(.17)

4.5

(.17)

5.4

(.21)

L

22

(.86)

22

(.86)

22

(.86)

22

(.86)

Wire Size and Torque Specifications

1X

2X

5 lb-in

1X

2X

0.56 N.m

1X

2X

0.56 N.m

24.....12 AWG

24.....16 AWG

0.2......2.5 mm

2

0.25.......1 mm

2

0.2.....2.5 mm

2

0.2........1 mm

2

OUTA

(B300)

13

14

1

2

3

SSV
IN2
IN1

A1 (+)

A2 (-) (20.4 - 26.4 VDC)

A1

A2

Wiring Diagram
Schéma de câblage

Verkabelungsschema
Diagrama de cableado

Diagrama de circuito
Schema elettrico

CAT. NO.

193-EE_B

193-EE_E

193-EE_D

CONTACTOR CAT. NO.

100-C09, -C12,

-C16, -C23

100-C30, -C37

100-C43

100-C60, -C72, -C85

(5)

Do not apply external voltage to terminals 1, 2 or 3, as this may cause the other low voltage DC lines (terminals 1, 2, 3) to be raised above earth potential, resulting in property
damage, severe personal injury, or death. Verify proper wiring before product use.
N'appliquez pas de tension non pondérée aux terminaux 1, 2 ou 3, car cela peut entraîner l'élévation des autres lignes en courant continu à basse tension (terminaux 1, 2, 3)
au-dessus du potentiel de la masse et par conséquent des dommages matériels ou d'importantes lésions corporelles pouvant être mortelles. Vérifiez que le câblage est correct
avant d'utiliser le produit.
Legen Sie keine externe Spannung an die Klemmen 1, 2 oder 3 an, da dies dazu führen kann, dass andere Niederspannungs-Gleichstromleitungen (Klemmen 1, 2, 3) das
Nullpotenzial übersteigen. Dies wiederum kann zu Sachschäden, schwerer Körperverletzung oder Todesfällen führen. Überprüfen Sie die Verkabelung auf Richtigkeit, bevor
Sie das Produkt verwenden.
No aplique voltaje externo a los terminales 1, 2 ó 3, ya que esto podría hacer que las otras líneas de corriente discontinua de bajo voltaje (terminales 1, 2 y 3) superasen el
potencial terrestre y ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. Compruebe que el cableado está instalado correctamente antes de utilizar el producto.
Não aplicar tensão externa aos terminais 1, 2 ou 3, pois isso pode fazer com que as outras linhas de tensão CC baixa (terminais 1, 2, 3) subam além do potencial de terra,
resultando em danos à propriedade, ferimentos físicos graves, ou até a morte. Verificar se a fiação está correta antes de usar o produto.
Non applicare una tensione esterna ai terminali 1, 2 o 3, poiché ciò può causare l'innalzamento della tensione delle altre linee CC a basso voltaggio (terminali 1, 2 e 3) oltre il
potenziale di terra, con conseguenti danni materiali o lesioni personali gravi o mortali. Verificare la correttezza del cablaggio prima di utilizzare il prodotto.

PN-26662
DIR 10000019432 (Version 00)

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ATENÇÃO

ADVERTENCIA

Only personnel familiar with the side mount module and the associated application should install or service the system. Improper
installation or servicing may result in property damage or severe personal injury or death. Read and understand these instructions prior
to installation. Verify correct installation prior to use. Follow all applicable national and local codes. This document acts as a guide for
typical installation only.
Le module à bornes latérales doit être installé ou mis en service par un technicien agréé. Toute installation ou mise en service incorrecte
est susceptible de causer des dommages matériels ou d'importantes lésions corporelles pouvant être mortelles. Lisez et comprenez ces
instructions avant l'installation. Vérifiez que l'installation est correcte avant d'utiliser le produit. Respectez tous les modes opératoires
locaux et nationaux en vigueur. Ce document fait office de guide pour une installation standard uniquement.
Das System sollte nur von Mitarbeitern installiert oder gewartet werden, die mit dem seitlich montierten Modul und zugehörigen
Anwendungen vertraut sind. Eine nicht ordnungsgemäße Installation oder Wartung kann zu Sachschäden sowie zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen. Vor der Installation sollten Sie diese Anleitungen sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Vor
Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass eine ordnungsgemäße Installation vorliegt. Befolgen Sie sämtliche zutreffenden
nationalen und lokalen Regeln. Dieses Dokument soll nur einen Leitfaden für eine typische Installation darstellen.
Sólo personal que esté familiarizado con el módulo de montaje lateral y la aplicación asociada debe realizar la instalación y el
mantenimiento del sistema. Una instalación o mantenimiento incorrectos pueden causar pérdidas materiales, lesiones personales graves
o la muerte. Lea detenidamente estas instrucciones antes de realizar la instalación. Compruebe que la instalación se ha realizado
correctamente antes de la utilización. Cumpla con todos los códigos nacionales y locales aplicables. Este documento es sólo una guía
para la instalación típica.
Somente os funcionários familiarizados com o módulo de montagem lateral e sua respectiva aplicação deverão fazer a instalação ou
manutenção do sistema. A instalação ou manutenção indevida pode resultar em danos às dependências, graves lesões pessoais ou morte.
Leia e entenda estas instruções antes da instalação. Verifique se a instalação está correta antes de usar. Cumpra todas as normas
nacionais e locais aplicáveis. Este documento serve de guia somente para instalações normais.
L'installazione e la manutenzione del sistema vanno effettuate solo da un tecnico che ha dimestichezza con il modulo a montaggio
laterale e la relativa applicazione. L'installazione o la manutenzione non appropriate possono causare danni materiali o lesioni personali
gravi o mortali. Leggere e comprendere queste istruzioni prima di eseguire l'installazione. Verificare la correttezza dell'installazione
prima dell'uso Seguire tutte le normative nazionali e locali applicabili. Questo documento rappresenta solo una guida all'installazione
tipica.

Advertising