BrandTech Scientific Transferpette -8/-12 Benutzerhandbuch

Seite 21

Advertising
background image

Wichtig:

Dabei nicht auf die Abwerferhaube drücken.

Important:
Do not press on the ejector cap during this

procedure.

Kleinstes Volumen einstellen.

Dichtungen mit der flachen Seite nach oben (Rich-

tung Griffteil) auf die Kolben schieben ( Abb. 4,
Seite 23); Einzelschäfte im Uhrzeigersinn unter
Verwendung des Montageschlüssels festschrauben.

Pipettiergehäuse () aufschieben und Verschlüsse

durch 90°-Drehung schließen.

Griffteil und Pipettiereinheit zusammenschrauben,

bis sie eingerastet sind.

Set volume to minimum.

Push the seals on the pistons with the flat side fac-

ing upward (direction of the handle) ( Fig. 4, page
23); use the mounting tool to mount and tighten the
single nose cones clockwise.

Slide on the manifold housing (). Turn the closures

into place by rotation through 90°.

Push the handle and the manifold together and turn

until they click into place.

Nach dem Reinigen:

– Prüfen, ob Pipettierknopf und Abwerferhaube

leichtgängig sind. Wenn nicht: Gerät zerlegen und
nochmals sorgfältig zusammenbauen, evtl. Kolben
ölen ( „Wartung“, Seite 13).

– Sitz der Spitzen kontrollieren.
– Volumen kontrollieren ( Seite 15).

After cleaning:

– Check if pipetting and ejector functions are correct.

If this is not the case, dismantle the instrument and
carefully reassemble it. If necessary, lubricate the
pistons ( “Maintenance”, page 13).

– Check for proper fit of tips.
– Check for correct volume delivery ( page 15).

- 21 -

Advertising