Ascolto delie radiotrasmissioni, Sintonia automatica, Trasmissioni rds – Panasonic SCAK300E Benutzerhandbuch

Seite 21: Se la ricezione fm è troppo rumorosa, Soltanto con il telecomando, Ecoute des émissions de radio, Accord automatique, Si les parasites sont excessifs sur la fm, Avec la télécommande uniquement, Ascolto delle radiotrasmissioni

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Ascolto delie radiotrasmissioni

1

Premere [TUNER/BAND] per sele­

zionare la banda.

Il sistema si accende automaticamente.

Ad ogni pressione del tasto; FM AM

2

Premere [PLAY MODE] sul telecomando

per selezionare “MANUAL”.

Ad ogni pressione dei tasto: MANUAL PRESET

3

Premere [{◄◄/REW/V] o [A/FF/^W]

per

selezionare

la

frequenza

della

stazione desiderata.

“TUNED” si accende quando si sintonizza precisamente una
stazione radio.
“ST” si accende alla ricezione di una trasmissione FM stereo.

4

Regolare il volume.

Sintonia automatica
Mantenere premuto [K4/REW/V] o [A/FF/^W] per un momento
finché la frequenza non comincia a cambiare rapidamente. L’unità
comincia ia sintonia automatica e si arresta quando trova una stazio­
ne.

• La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare se c’è

una eccessiva interferenza.

• Per canceiiare ia sintonia automatica, premere ancora una voita

</REW/V] o [A/FF/^W].

Trasmissioni RDS

Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dai sistema di
dati radio (RDS) disponibile in aicune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.

Visualizzazione del nome di una stazione radio­
trasmittente o di un tipo di programma

Premere [DISPLAY].

Ad ogni pressione del tasto:

Indicazione

delia frequenza -

Nome della

• stazione (PS) -

Tipo di

• programma (PTY)

Indicazioni del tipo di programa

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

INFO

ROCKM

SOCIAL A

OLDIES

SPORT

M.O.R

RELIGION

FOLKM

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la rice­
zione è scarsa.
:s“M.O.R M”=Middle of thè road music” (Musica leggera)
Il suono si interrompe momentaneamente se si inseriscono/estrag-
gono le cassette durante l’ascolto di una trasmissione AM.

Se la ricezione FM è troppo rumorosa

Soltanto con il telecomando

Mantenere

premuto

[PLAY

MODE]

per

visualizzare “MONO”.

Questa modalità migliora la qualità del suono se la ricezione è
debole, ma la trasmissione si sente monofonicamente.

Mantenere di nuovo premuto [PLAY MODE] per cancellare la

“MONO” si spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale. Le trasmissioni stereo e
monofoniche vengono automaticamente riprodotte come vengono

ricevute.

Ecoute des émissions de radio

1

Appuyer

sur

[TUNER/BAND]

pour

sélectionner la gamme.

L’appareil s’allume automatiquement.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche: FM <-<• AM

2

Appuyer sur [PLAY MODE] sur la

télécommande

pour

sélectionner

“MANUAL”.

Chaque fois qu’on appuie sur la touche: MANUAL ^ PRESET

3

Appuyer sur [I◄◄/REW/V] ou [A/FF/

►W]' pour sélectionner la fréquence
de la station désirée.

TUNED” s’allume lorsque la station est accordée avec précision.
“ST’ s’allume à la réception d’une émission FM stéréo.

4

Régler le volume.

Accord automatique
Appuyez sur la touche [M^/REW/V] ou [A/FF/^W] et la maintenir
enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer rapidement. L’appareil commence l’accord
automatique et s’arrête lorsqu’il trouve une station.

• En cas de parasites excessifs, l’accord automatique peut ne pas

fonctionner.

• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau

sur [¡◄◄/REW/V] ou [A/FF/KW].

Diffusion RDS

Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les
stations de radio dotées du système (RDS) disponible dans certaines
régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication
“RDS" apparaîtra sur l’afficheur.
Affichage du nom de ia station émettrice ou du type de
programme.
Appuyer sur [DISPLAY].
Chaque fois qu’on appuie sur la touche:

Affichage

Nom de

Type de

de la frequence -► station (PS) — programme (PTY)

Affichages de type de programme

NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE

SCIENCE

VARIED

POPM
ROCKM
M.O.R M«
LIGHT M

CLASSICS
OTHER M

WEATHER

FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN

TRAVEL
LEISURE

JAZZ

COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLKM
DOCUMENT
TEST
ALARM

Remarques

L’affichage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est

pas bonne.

«s“M.O.R M”=Middle of the road music” (Musique grand public)
Le son s’interrompt momentanément lorsqu’on insère/retire une

cassette pendant l’écoute d’une émission AM.

Si les parasites sont excessifs sur la FM

Avec la télécommande uniquement

Appuyer sur la touche [PLAY MODE] et la
maintenir enfoncée pour afficher “MONO”.

Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mauvaise,
mais vous entendez l’émission en mono.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [PLAY MODE] et la maintenir
enfoncée pour annuler le mode.
L’indication “MONO” disparaît. MONO est également annulé si la fré­
quence est modifiée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal. Les émis­
sions diffusées en stéréo et en mono sont alors automatiquement
reproduites dans le mode où elles sont captées.

Advertising