1 premere il tasto, 2 inserire i cd nei cassetti, 4 regolare il volume – Panasonic SCAK300E Benutzerhandbuch

Seite 27: Per terminare la lettura del disco premere pz-demo, Lettura ad un tocco, Appuyer sur la touche, Mettre les cd dans les tiroirs, 4 régler le volume, D arrêt de la lecture du disque, Témoins de disque

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Ascolto dei Compact Disc

Ecoute de disques compacts

Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW audio del
formato CD-DA (audio digitale) che sono stati finalizzati (un processo
che consente ai lettori CD-R/CD-RW di leggere I CD-R e I CD-RW
audio) al completamento della registrazione.

Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e CD-RW

a causa della condizione della registrazione.

1

Premere il tasto

[±].

L’unità si accende automaticamente e il cassetto si apre.

2

Inserire i CD nei cassetti.

Per continuare il caricamento dei CD negli altri cassetti
Premere un altro tasto [(1) - (5)] per selezionare il cassetto
desiderato, quindi premere [±] per aprire il cassetto.
Il cassetto attualmente aperto si chiuderà e si aprirà
automaticamente II cassetto selezionato.
Premere [^] per chiudere il cassetto.

3

Premere [(1) ~ (5)] per selezionare il

disco desiderato.

(Se il CD desiderato è indicato sul pannello del display, la
stessa operazione può essere eseguita premendo [CD ►/ II].)
Viene letto il disco selezionato.
Usare la modalità ALL-DISC della funzione della modalità di
lettura CD per la lettura dei CD in successione (•* pag. 31)

4

Regolare il volume.

□ Per terminare la lettura del disco
Premere PZ-DEMO].

ID Se sul display appare

“ » ”

Vuol dire che ci sono 16 o più brani sul disco nella posizione di lettura.

Indicatore del disco
L’indicatore del disco sul display si accende ogni volta che il cassetto

si trova nella posizione di lettura, indipendentemente dal fatto che sia
stato caricato o meno.

Lettura ad un tocco
Se l’unità si trova nella modalità di attesa e un CD è stato caricato,
premere [CD ►/ II] o [(1) ~ (5)].
L’unità si accende automaticamente e la lettura comincia.

Cette appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format
audio CD-DA et finalisés (la finalisation est une procédure qui permet
aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW
audio) après l’enregistrement.

Il se peut qu’il ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-
RW à cause de leurs conditions d’enregistrement.

1

2

Appuyer sur la touche [±].

L’appareil s’allume automatiquement et le tiroir s’ouvre.

Mettre les CD dans les tiroirs.

Pour continuer d’insérer des CD dans les autres tiroirs
Appuyer sur une autre touche [(1) - (5)] pour sélectionner le

tiroir voulu et appuyer sur [A] pour l’ouvrir.

Le tiroir actuellement ouvert se ferme et le tiroir sélectionné
s’ouvre automatiquement.

Appuyer sur [±] pour fermer le tiroir.

3

Appuyer sur [(1 ) ~ (5)] pour sélectionner
le disque désiré.

(Si le CD désiré est indiqué sur l’afficheur, la même opération
sera obtenue en appuyant sur [CD ►/ II].)
Le disque sélectionné est lu.
Utiliser le mode ALL-DISC du mode de lecture CD pour faire la
lecture successive des CD (^ page 31)

4

Régler le volume.

D Arrêt de la lecture du disque

Appuyer sur [BZ-DEMO].

m Si “>t> ” apparaît sur l’afficheur
Cela veut dire qu’il y a 16 plages ou plus sur le disque à la position de
lecture.

Témoins de disque

Les témoins de disque s’allument sur l’afficheur lorsqu’un tiroir se

trouve en position de iecture, peu importe qu’un disque y soit inséré
ou non.

Lecture à une touche
Si l’appareii est en mode d’attente et qu’un CD est inséré, appuyer sur
[CD ►/II] ou [(1) - (5)].
L’appareil s’allume automatiquement et la lecture commence.

Per fare una
pausa

Premere [CD ►/ II] durante la lettura.
Per continuare la lettura, premere
[CD ►/!!].

Per cercare in
avanti/all’indietro
(Ricerca)

Mantenere premuto [I◄◄ZREW/V]
(airindietro) o [AZFF/^W] (in avanti)
durante ia modalità di lettura o di pausa.

Per saltare in
avanti/all’indietro

Premere [K4ZREW/V] (all’indietro) o
[A/FF/^W] (in avanti) durante la modalità
di lettura o di pausa.

usa

Durante la lettura casuale di 1 disco o la lettura casuale di tutti I
dischi (^ pag. 31), non si possono saitare i brani già letti.
Durante la lettura programmata (-► pag. 29), la lettura casuale di 1
disco e la lettura casuale di tutti i dischi, si può cercare in avanti o
all’indietro soltanto all’Interno del brano attuale.

Durante la lettura programmata, il salto avviene sempre nell’ordine
programmato, sia in avanti che all’lndietro.

Arrestare sempre il cambiadischi CD prima di caricare o di cambiare
i CD. Non è possibile cambiare i CD durante la lettura dei dischi.

Pour effectuer une
pause

Appuyer sur [CD ►/ II] pendant la lecture.

Pour reprendre la lecture, appuyer sur

[CD ►/11].

Pour une recherche

avant/arrière
(Recherche)

Maintenir [K^/REW/V] (arrière) ou
[AZFF/^W] (avant) enfoncé pendant la
lecture ou la pause.

Pour un saut
avant/arrière

Appuyer sur [K^ZREW/V] (arrière) ou
[AZFF/^W] (avant) pendant la lecture ou

la pause.

Remarques

Pendant la lecture aléatoire 1-Disc ou All-Disc, (^ page 31), il
n’est pas possible de sauter vers des plages qui ont déjà été lues.
Pendant la lecture programmée (■+ page 29) ou la lecture aléatoire
1 -Disc ou All-Disc, la recherche vers l’avant ou l’arrière n’est possible

qu’à l’intérieur de la plage actuelle.

Pendant la lecture programmée, le saut s’effectue toujours dans
l’ordre programmé, que ce soit vers l’avant ou vers l’arrière.
Toujours arrêter le changeur avant d’insérer ou de remplacer les
CD. Il n’est pas possible de remplacer les CD pendant la lecture
d’un autre disque.

Advertising