Telecomando la télécommande, Touches, Pife (non fornite) – Panasonic RXED50 Benutzerhandbuch

Seite 11: Piles (non fournies), Utifîsolion

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Telecomando

La télécommande

Touches

Numero Designazione Pagina di riferimento

@ Tasto virtualizzatore suono (S.VIRTUALIZER)............. 43

@ Tasti salto/ricerca CD (!◄◄, ►►!)....................................19
@ Tasti di sintonia (-TUNE+)
@ Tasti di riavvoigimento/avanti veioce TPS

(REWEEllFF)

(g) Tasto di azzeramento contatore nastro

(C-RESET) .................................................................... 29

@) Tasto di selezione modalità reverse

(REV MODE)............................................................ 27, 29

@) Tasti numerici....................................................17,19, 23
@ Tasto timer di spegnimento automatico

(SLEEP)........................................................................ 41

(g) Tasto di memoria programmazione

(PROGRAM MEMORY)........................................... 19, 23

g) Tasto di dissolvenza con timer

(TIMER FADER)............................................................ 43

@) Tasto di arresto nastro/selezione modalità (■) ... 27
@ Tasto di modalità FM/soppressione battimento

(FM MODE/BP)........................................................ 21,37

@ Tasto di arresto CD/cancellazione

programmazione/selezione modalità

(■/CLEAR)................................................................17,19

@

Tasto di modalità lettura CD (PLAY MODE)......... 17

@ Tasto di selezione display (DISPLAY).................... 13, 29

Quando l’unità è alimentata dalla corrente della rete, i tasti

da O a O' ®® ® © funzionano allo stesso modo dei
comandi dell’unità principale. Per risparmiare corrente,

l’unità non può essere accesa con il telecomando quando

si usano le pile.

E

Numéro Désignation

Page de référence

(g) Touche de son virtuel (S.VIRTUALIZER).....................43
@ Touches de saut/recherche CD (!◄-◄, >^).................... 19

@

Touches de recherche des stations (-TUNE+)

(g) Touches TPS de rembobinage/avance rapide

(REW iTPi FF)

g) Touche de remise à zéro du compteur de bande

(C-RESET).....................................................................29

® Touche de sélection du mode d'inversion

(REV MODE).................................................................. 27, 29

(g) Touches numériques...................................... 17,19, 23
(g) Touche du programmateur d’arrêt différé

(SLEEP)........................................................................ 41

(g) Touche de mémoire de programme

(PROGRAM MEMORY)................................................. 19, 23

(g) Touche d’atténuateur de son du programmateur

(TIMER FADER)............................................................43

@ Touche d’arrêt/sélection de mode platine-

cassettes (■)................................................................ 27

@

Touche de réduction de bruit du mode FM

(FM MODE/BP)........................................................ 21,37

@ Touche d’arrêt/effacement de programme/sélection

de mode lecteur CD (B/CLEAR)............................ 17,19

@ Touche de mode de lecture de CD (PLAY MODE)... 17
@ Touche de sélection d’affichage (DISPLAY)... 13, 29

Lors d’un fonctionnement sur le secteur, les touches 0 à

O, ®, ©, 0 et 0 fonctionnent de la même manière que

les commandes sur l’appareil. Pour économiser les piles, il
n’est pas possible d’allumer l’appareil avec la télécommande
lors d’un fonctionnement sur piles.

B

Pife (non fornite)

B

Piles (non fournies)

Inserire le pile con le polarità (+ e -

telecomando.

I allineate con quelle del

Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles

(+ et -) avec ceux de la télécommande.

Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando

per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un posto

fresco e buio.

Sostituire le pile se l’unità non risponde ai comandi del

telecomando anche se lo si usa vicino al pannello anteriore.

Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande

restera longtemps inutilisée. Rangez-les dans un endroit

frais et sombre.

Remplacez les piles si l’appareil ne répond plus à la

télécommande même quand vous approchez celle-ci du

panneau avant.

C

Utifîsolion

Puntare il telecomando sul sensore evitando ostacoli e da

una distanza massima di 7 metri davanti all’unità.

• Mantenere la finestrella di trasmissione e il sensore

dell’unità esenti da polvere.

• Il funzionamento potrebbe essere ostacolato da forti

sorgenti di luce, come la luce diretta del sole e I vetri degli

sportelli di un rack.

Non:

• mettere oggetti pesanti sui telecomando.

• smontare il telecomando.

• spandere liquidi sul telecomando.

Pointez la télécommande vers le capteur directement devant

l’appareil en évitant les obstacles à une distance de 7 mètres

au maximum.

• Veillez à ce qu’il n’y ait pas de poussière sur la fenêtre

d’émission de la télécommande et sur le capteur de

l'appareil.

• Le fonctionnement peut être affecté par une forte lumière

(rayons directs du soleil, etc.) et par les portes vitrées d’un

meuble.

Vous ne devez pas :
• poser d’objets lourds sur la télécommande ;

• démonter la télécommande ;

• renverser de liquides sur la télécommande.

BQT5138

Advertising