JVC DX-E55 Benutzerhandbuch

Seite 30

Advertising
background image

Opmerking:

Tijdens

gesynchroniseerde

CD-opname

zullen de CD

en SEARCH (

/

) toetsen niet werken.

Het zonder toestemming van de auteur
opnemen of weergeven van door auteurs-
rechten beschermd materiaal kan onwettig
zijn.

Opnemen van een radio-uitzending

Bedien in de onderstaande volgorde.

Hinweis:

Während der CD-Synchro-Aufnahme ar-
beiten die CD

- und SEARCH

(

/

)-Tasten nicht.

Aufnahme von Radiosendungen

In der gezeigten Reihenfolge vorgehen.

Remarque :

Pendant l’enregistrement synchro CD, les
touches CD

et SEARCH (

/

) ne fonctionnent pas.

Il peut être illégal d’enregistrer ou de repro-
duire des oeuvres sous copyright sans le
consentement du détenteur des droits
d’auteur.

Enregistrement de la radio

Procéder dans l’ordre indiqué.

1

Plaats een cassette met kant A omhoog.
(Spoel alvorens de opname te starten tot
na de aanloopstrook.)

2

Druk op de TUNER/BAND toets. Stem op
de gewenste zender af.

3

Druk tegelijkertijd op de ONE TOUCH REC

toets.

Het opnemen zal beginnen.

De functieschakelaar is vergrendeld en zijn
positie kan niet worden gewijzigd.

Schakelaar

voor

storingsonder-

drukking (BEAT CUT) (op het achter-
panel)

Tijdens opname van een AM uitzending wordt
er mogelijk een dreun geproduceerd die u
normaliter niet tijdens het beluisteren hoort. Zet
in dat geval deze schakelaar, nadat u de
opnamefunctie van het deck heeft geactiveerd,
zo dat de dreun wordt onderdrukt. Zet deze
schakelaar normaliter op ‘‘NORM 1’’.

1 Eine Cassette mit nach außen weisender

Seite A einlegen. (Vor Aufnahmestart den
Bandvorspann bis zum Magnetband spu-
len.)

2 Die TUNER/BAND-Taste drücken und den

gewünschten Sender einstellen.

3 Die ONE TOUCH REC-Taste drücken.

Die Aufnahme beginnt.

Der Funktionsschalter wird gesperrt, um
eine versehentliche Verstellung zu verhin-
dern.

Schalter zur Unterdrückung von Inter-
ferenzpfeifen (BEAT CUT) (an der
Rückwand)

Bei der Aufnahme von AM (MW)-Sendern kön-
nen Interferenzen auftreten, die beim Hören
des Senders nicht wahrgenommen werden. In
einem solchen Fall, nach Aufnahmestart des
Cassettendecks diesen Schalter so einstellen,
daß die Interferenzen eliminiert werden. Nor-
malerweise sollte dieser Schalter auf ‘‘NORM
1’’ stehen.

1

Mettre en place une cassette avec la face A
tournée vers le haut.
(Passer l’amorce de la bande avant de
lancer l’enregistrement.)

2

Presser la touche TUNER/BAND. Syntoni-
ser la station voulue.

3

Appuyer sur la touche ONE TOUCH REC.

L’enregistrement est lancé.

Le sélecteur de fonction est verrouillé et sa
position ne peut pas être changée.

Interrupteur de coupure de battement
(BEAT CUT) (sur le panneau arrière)

Lors de l’enregistrement d’une émission AM,
des battements peuvent être produits bien
qu’ils ne soient pas entendus en écoutant
l’émission. Dans un tel cas, régler ce interrp-
teur après passage de la platine en mode
d’enregistrement pour que les battements
soient éliminés. Normalement, régler ce inter-
rupteur sur ‘‘NORM 1’’.

CD

TAPE

TUNER

BAND

— MULTI CONTROL —

— VOLUME —

PLAY MODE

ONE TOUCH

REC

STANDBY

STANDBY/ON

ACTIVE

HYPER-BASS

PRO

ENTER/

MEMORY

PRESET TUNING

/AUTO PRESET

PRESET

EQ

PHONES

MINI COMPONENT SYSTEM

FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK

SOUND

/

1

2

3

30

id8/i10371/JVC/@sun2/id8/CLS_i10371/GRP_mi-compo/JOB_dx-e55e/DIV_text-2 06/28/99

Advertising