Burkert Type 6518 Benutzerhandbuch
Seite 5

Montage
Störungen
Troubleshooting / Dérangements / Aver
Montage
Rohrleitungen prüfen! / Check the pip
Vérifier les conduites! / Comprobar tu
Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur / Caja de
enchufe para aparatos eléctricos
sembly/ Montage / Montaje
en der fluidischen Anschlüsse
n the fluid connections
s raccords de fluides
s conexiónes de los fluidos
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
PneumatischeStellungsanzeige (roter Stift ) / Pneumatic
position indicator (red pin) / Indicateur de position (repère
rouge) / Indicación neumàtica de posición (espiga roja)
Für jede Funktionsprüfung muß der Stift erneut eingedrückt werden.
The indicating pin must be pushed in again before every functional test.
A chaque vérification de fonction, il faut de neveau enfoncer la tige indicatrice.
Para cada comprobación funcional debe hundirsenuevamentela espiga.
Ventil ungeschaltet
Valve not energized
Soupape non commutée
Válvula desconectada
Ventil geschaltet
Valve energized
Soupape commute
Válvula conectada
Type 2508
Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado
Handbetätigung / Manual override / Actionnement manuel /
Accionamiento a mano
Schutzleiterfunktion / Protective conductor function /
Fonctionnement du conducteur de protection / Función del
conductor de protector
Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba
1 A
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of coil!
Toujours vérifier après montage de la bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese siempre
la function¡
Widerstand
resistance
résistance
intensidad
max. 0,1
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba
12 V
Handbetätigung arretieren
Manual locking
Blocage de l'actionnement manuel
Inmovilizar mando manual
1
2
90°
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
nicht
ard screw-in
rofondeur filetée
fundidad de
max. 5 Nm
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Mutter
Nut
Ecrou
Tuerca
O-Ring
Joint torique
Anillo en O
1 Nm
Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective
conductor!
Raccordez dans tous les cas le
conducteur de protection!
Conectar en todo caso el
conductor de puesta a tierra!
M4
Spannung, Stromart und Betriebsdruc
Check the voltage, the type of current
Vérifier la tension, le genre de couran
Comprobar tensión, clase de corriente
Dichtungen prüfen! / Check the seals
Vérifier les joints! /Comprobar los se