Evo Fitness XGA Benutzerhandbuch

Seite 22

Advertising
background image

22

A

B

D

C

COPERCHIO PER
MONTAGGIO A SOFFITTO

Il coperchio cavi ausiliario può essere
montato sul proiettore per nascondere i
cavi di interfaccia e il cavo di alimentazione
quando l'unità viene montata a soffitto.

Prima di montare il coperchio cavi sul
proiettore, collegare tutti i cavi e fissarli in
sede.

A

Allentare i piedini di regolazione
posteriori svitandoli.

B

Allineare i ganci verticali sul coperchio
rispetto alla disposizione delle guide sulla
parte posteriore del proiettore.

C

Far scattare il coperchio in posizione, in
modo che le guide inferiori aggancino i
piedini posteriori.

D

Avvitare bene i piedini posteriori per
fissare in sede il coperchio cavi.

CUBIERTA

Cuando se monte el aparato en el techo,
puede ponerse la cubierta de cables
auxiliares en el proyector para ocultar los
cables de interfaz y el cable de
alimentación.

Conecte todos los cables y fíjelos en su
posición antes de colocar la cubierta del
cable al proyector.

A

Afloje los pies traseros ajustables
destornillándolos.

B

Alinee los ganchos verticales de la
cubierta con las guías de la parte trasera
del proyector.

C

Enganche la cubierta en su sitio, con las
guías inferiores pinzando los pies
traseros.

D

Apriete los pies traseros para fijar la
cubierta del cable en su sitio.

COUVERTURE

Le cache câbles auxiliaire peut être monté
sur le projecteur pour dissimuler les câbles
des interfaces et le cordon d'alimentation
quand l'appareil est fixé au plafond.

Connecter et visser tous les câbles avant
de fixer le cache câbles sur le projecteur

A

Dévisser partiellement les pieds
ajustables arrières.

B

Aligner les crochets verticaux sur le
cache dans les ouvertures à l'arrière du
projecteur.

C

Positionner le cache correctement, les
pieds arrières arrimés dans les deux
ouvertures.

D

Serrer les pieds arrières pour bien fixer
le cache cables.

CEILING MOUNT COVER

The auxiliary cable cover can be mounted
on the projector to conceal the interface
cables and power cord when the unit is
ceiling mounted.

Connect all cables and fix them in place
before the cable cover is attached to the
projector.

A

Loosen the rear adjustable feet by
unscrewing them.

B

Align the vertical hooks on the cover
with the guides on the rear of the
projector.

C

Snap cover in place, with the lower
guides clamping the rear feet.

D

Tighten rear feet to fix cable cover in
place.

DECKENMONTAGE - ABDECKUNG

Die Nebenkabelabdeckung kann auf dem
Projektor angebracht werden, um die
Schnittstellen- und Stromkabel zu
verdecken, wenn das Gerät an der Decke
montiert ist.

Schließen Sie alle Kabel an und befestigen
Sie an ihrer jeweiligen Stelle, bevor Sie die
Kabelabdeckung am Projektor anbringen.

A

Lösen Sie die hinteren verstellbaren
Füße, indem Sie sie losschrauben.

B

Richten Sie die vertikalen Haken an der
Abdeckung an den hinteren Schienen am
Projektor aus.

C

Lassen Sie die Abdeckung einrasten, so
dass die unteren Schienen die hinteren
Füße des Projektors umfassen.

D

Schrauben Sie die hinteren Füße fest,
um die Kabelabdeckung fest zu
platzieren.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

N

KABELDEKSEL

Kabeldekselet kan monteres bak på
projektoren for å dekke til kablene i
forbindelse med takmontasje.

Koble til alle kablene og sett dem på plass
før dekselet settes på projektoren.

A

Løsne de justérbare føttene bak på
projektoren.

B

Rett inn de vertikale krokene på
dekselet i forhold til styreskinnene bak
på projektoren.

C

Klikk dekselet på plass slik at de nedre
krokene klemmer fast de bakre
føttene.

D

Skru til de bakre føttene for å holde
dekselet på plass.

it

aliano

Advertising