Evo Fitness XGA Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

6

SICUREZZA E AVVERTENZE

Utilizzare il proiettore posizionandolo sempre
orizzontalmente, entro lo spazio consentito dai
piedini di regolazione posteriore. L'utilizzo
dell'unità in altre posizioni potrebbe ridurre in
modo significativo il tempo di vita della lampada,
nonché causare suurriscaldamento e di
conseguenza guasti al funzionamento.

Accertarsi che l'aria passi liberamente attraverso
le aperture di sfogo sul proiettore. Non bloccare
mai le aperture di sfogo. Non coprire mai l'unità in
alcun modo durante il funzionamento. Accertarsi
che l'apparecchio si trovi a distanza sufficiente sia
dalle pareti che dal soffitto, per evitare il rischio di
surriscaldamento. La distanza minima di
sicurezza da ciascun lato dell'unità è di 50 cm in
qualsiasi direzione.

ATTENZIONE! L'aria calda fuoriesce attraverso le
aperture di sfogo laterali. Non collocare oggetti
sensibili al calore in prossimità di tali aperture di
sfogo, a distanza inferiore a 50cm.

Il proiettore è progettato per il solo utilizzo in
ambienti interni. Non utilizzare mai l'unità
all'aperto.

Utilizzare il proiettore attenendosi alle specifiche
di temperatura e di umidità indicate, per evitare il
surriscaldamento dell'unità e conseguenti guasti
del funzionamento.

Si raccomanda di eseguire il collegamento del
proiettore alle sorgenti e alle tensioni di segnale
attenendosi alle istruzioni contenute nelle
specifiche tecniche. Il collegamento dell'unità a
sorgenti o a tensioni di segnale diverse da quelle
specificate potrebbe causare difetti di funziona-
mento e danneggiare in modo irreversibile l'unità.

Prima di sostituire la lampada, attendere 60
minuti per dare modo all'unità di raffreddarsi
completamente.

INFORMAZIONI E AVVISI SUI POTENZIALI
RISCHI PER LA SALUTE CONNESSI AL
VAPORE DI MERCURIO.

Il presente proiettore fa uso di una lampada
UHP™ molto luminosa per ottenere un'immagine
di elevata luminosità, come desiderato.

Questa tecnologia è simile a quella di altre
lampade a scarica ad alta pressione che oggi
sono utilizzate molto spesso sulle automobili, per
l'illuminazione stradale e per altre applicazioni
analoghe. Queste lampade, come le lampade
fluorescenti, contengono piccole quantità di
mercurio. La quantità di mercurio presente in una
lampada è decisamente al di sotto dei limiti di
pericolo indicati dalle autorità competenti.

SEGURIDAD & ADVERTENCIAS

Cuando utilice el proyector, hágalo
horizontalmente, dentro del alcance de las patas
traseras regulables. La utilización del aparato en
otras posiciones puede reducir significativamente
la vida útil de la lámpara y hacer que se
sobrecaliente y que acabe funcionando de
manera defectuosa.

Deje en todo momento un espacio amplio para
que pase el aire por el proyector. No tape nunca
ninguna de las salidas de aire ni cubra el aparato
de ninguna manera mientras esté en
funcionamiento. Deje suficiente distancia con las
paredes y el techo para que no se sobrecaliente.
La distancia mínima de seguridad es de 50 cm
(20") en cualquier dirección desde cualquier lado
del aparato.

¡PRECAUCIÓN! De la salida de ventilación lateral
sale aire caliente. No coloque objetos que sean
sensibles al calor a menos de 50 cm (20") de la
salida de escape.

El proyector ha sido deseñado para uso dentro
de casa. Nunca utilizar fuera de casa.

No utilice el proyector fuera de sus especificaciónes
de temperatura y humedad, ya que puede resultar
en el sobrecalientamiento y daño al producto.

Sólo conectar el proyector con fuentes de señal
y niveles de vóltaje describido en las
especificaciones técnicas. Conectar a señales no
especificados puede resultar en daño o
destrucción del proyector.

Permite 60 minutos para el enfriamiento antes de
cambiar la lámpara.

INFORMACIÓN Y ADVERTENCIA SOBRE LOS
POSIBLES RIESGOS PARA LA SALUD
RELACIONADOS CON EL VAPOR DE
MERCURIO.

Este proyector utiliza una lámpara UHP™
extremadamente brillante para la iluminación,
con el fin de producir una imagen con el alto
grado de brillo deseado.

Esta tecnología es similar a otras lámparas de
descarga a alta presión utilizadas habitualmente
en los automóviles, el alumbrado público y otros
aparatos de iluminación actuales. Estas
lámparas, al igual que las luces fluorescentes,
contienen pequeñas cantidades de mercurio. La
cantidad de mercurio presente en una lámpara
está muy por debajo de los límites de peligro
establecidos por las autoridades.

SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT

Le projecteur doit être utilisé en position
horizontale, selon l'orientation permise par les
pieds arrières réglables. L'utilisation de l'appareil
dans d'autres positions risque de réduire de
manière significative la durée de vie de la lampe
et peut provoquer une surchauffe qui entraînerait
un dysfonctionnement.

S'assurer que l'air circule suffisamment à travers
le projecteur. Ne jamais obstruer les ouvertures
de ventilation. Ne jamais couvrir le projecteur
pendant son fonctionnement. Maintenir une
distance suffisante par rapport aux murs ou
autres parois pour éviter la surchauffe. L'espace
de sécurité tout autour de l'appareil doit être de
50 cm /20'' au minimum.

ATTENTION! De l'air chaud est expulsé par
l'ouverture latérale. Ne pas laisser d'objets
sensibles à la chaleur à une distance de moins de
50 cm / 20'' de l'ouverture de ventilation.

Ce projecteur est conçu pour être utilisé en
intérieurs uniquement. Ne jamais l'utiliser à
l'extérieur.

Ne jamais utiliser le projecteur au-delà des
températures et taux d'humidité ambiants
recommandés. Ceci pourrait entraîner une
surchauffe ou un mauvais fonctionnement de
l'appareil.

Ne connecter le projecteur qu'aux sources de
signaux et aux tensions conformes aux
spécifications techniques. Sa connexion à
d'autres sources de signaux ou tensions peut
entraîner un mauvais fonctionnement et un
endommagement irréversible de l'appareil.

Laisser l'appareil refroidir pendant 60 minutes
avant de changer la lampe.

INFORMATION ET PRÉCAUTIONS LIÉES AUX
ÉVENTUELS IMPACTS SUR LA SANTÉ DE LA
VAPEUR DE MERCURE.

Ce projecteur utilise une lampe UHP™ (Ultra
Haute Performance) extrêmement puissante
pour atteindre une luminosité élevée.

Cette technologie est comparable à d'autres
lampes à décharge à haute pression qui sont
largement utilisées dans l'automobile, l'éclairage
urbain et d'autres applications d'éclairage. Ces
lampes, comme les éclairages fluorescents
contiennent de petites quantités de mercure. La
quantité de mercure contenue dans une lampe
est largement en dessous des limites
dangereuses fixées par les autorités.

SAFETY & WARNINGS

Always operate the projector horizontally, within
the range of the adjustable rear feet. Operating
the unit in other positions may reduce lamp life
significantly, and may lead to overheating,
resulting in malfunctioning.

Always allow ample airflow through the projector.
Never block any of the air vents. Never cover the unit
in any way while running. Allow for sufficient distance
to walls and ceilings to avoid overheating. Minimum
safety distance to any side of the unit is 50 cm /
20" in any direction.

CAUTION! Hot air is exhausted from the side
vent. Do not place objects that are sensitive to
heat nearer than 50cm / 20" to the exhaust vent.

The projector is designed for indoor use only.
Never operate the unit outdoors.

Do not operate the projector outside its temperature
and humidity specifications, as this may result in
overheating and malfunctioning.

Only connect the projector to signal sources and
voltages as described in the technical
specification. Connecting to unspecified signal
sources or voltages may lead to malfunction and
permanent damage of the unit.

Allow the unit to cool down for 60 minutes before
lamp change.

INFORMATION AND WARNING ABOUT
POTENTIAL HEALTH ISSUES RELATED TO
MERCURY VAPOR.

This projector is using an extremely bright UHP™
lamp for illumination to attain the desired high
brightness image.

This technology is similar to other high-pressure
discharge lamps that are extensively used in cars,
street lights and other lighting appliances today.
These lamps, like fluorescent lighting, contain
small amounts of mercury. The amount of
mercury present in a lamp is far below the limits
of danger set by the authorities.

SICHERHEIT & WARNHINWEISE

Den Projektor immer in waagrechter Position und
innerhalb des Bereichs der einstellbaren
Hinterfüße verwenden. Ein Betrieb des Geräts in
anderen Positionen kann zu einer deutlichen
Verkürzung der Lebensdauer der Lampe und
Überhitzungen führen, was Betriebsprobleme
nach sich zieht.

Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des
Projektors. Blockieren Sie keines der
Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät auf
keinen Fall während des Betriebs. Stellen Sie
einen ausreichenden Abstand zu den Wänden
und der Decke sicher, damit das Gerät nicht
überhitzt wird. Der Mindestsicherheitsabstand an
allen Seiten des Geräts beträgt 50 cm / 20" in
jede Richtung.

VORSICHT! Aus den seitlichen
Belüftungsschlitzen tritt heiße Luft aus. Legen Sie
keine hitzeempfindlichen Gegenstände näher als
50 cm / 20" an die Belüftungsschlitze.

Der Projektor ist ausschließlich für die
Verwendung in Räumen bestimmt. Das Gerät
niemals im Freien verwenden.

Den Projektor nicht außerhalb der gegebenen
Temperatur- und Feuchtigkeitswerte benutzen,
da dies zu einer Überhitzung oder Störungen in
der Funktion führen kann.

Den Projektor nur an die in der technischen
Spezifikation beschriebenen Signalquellen und
Spannungen anschließen. Der Anschluss an
andere Signalquellen oder Spannungen kann zu
Störungen in der Funktion oder bleibender
Beschädigung des Geräts führen.

Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät 60
Minuten auskühlen lassen.

INFORMATIONEN UND WARNUNGEN ZU
EVENTUELLEN GESUNDHEITSRISIKEN IN
VERBINDUNG MIT QUECKSILBERDÄMPFEN.

Bei diesem Projektor wird eine extrem helle
UHP™-Lampe als Beleuchtungsmittel
eingesetzt, um das gewünschte Bild mit hoher
Helligkeit zu erreichen.

Diese Technologie ist ähnlich wie bei anderen
Hochdruckentladungslampen, die gegenwärtig
häufig in Fahrzeugen, Straßenbeleuchtungen
oder anderen Beleuchtungsanwendungen
eingesetzt werden. Diese Lampen enthalten,
gleich wie die Leuchtröhren, einen geringen Anteil
an Quecksilber. Die in der Lampe vorliegende
Quecksilbermenge liegt weit unter den behördlich
vorgegebenen Risikomengen.

english

deut

sch

francais

esp

añol

norsk

SIKKERHET & ADVARSLER

Sørg for at projektoren benyttes horisontalt
innenfor justeringsmulighetene som ligger i
føttene foran og bak. Benytt ikke projektoren i
vertikal posisjon (stående bilde) siden dette vil
redusere levetiden på lampen vesentlig.

Sørg for god kjøling av enheten. Blokker aldri
luftinntak eller utblåsingsventiler. Dekk aldri til
projektoren når den er i bruk. Sørg for god
avstand til vegger og tak for å hindre
overoppheting. Minste sikkerhetsavstand til
vegger og tak er 50 cm i alle retninger.

FORSKTIG! Varm luft blåses ut av enheten.
Plasser ikke varmefølsomme objekter nærmere
enn 50cm fra utblåsingene.

Prosjektoren er kun beregnet til innendørs bruk.
Den må aldri brukes utendørs.

Projektoren må ikke brukes i omgivelser som
ligger utenfor spesifikasjonene som er angitt for
temperatur og fuktighet, siden dette kan resultere
i overoppheting og funksjonsfeil.

Projektoren må kun tilkobles de signal-kildene, og
med de spenningene, som er beskrevet i den
tekniske spesifikasjonen. Dersom projektoren
kobles til andre signalkilder enn de som er angitt,
eller med andre spenninger, kan det føre til
funksjonsfeil og varig skade på enheten.

La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før lampen
skiftes.

INFORMASJON OG ADVARSEL OM MULIGE
HELSESKADER I FORBINDELSE MED
KVIKKSØLVDAMP.

Denne projektoren benytter en ekstremt
lyssterk UHP™ lampe som lyskilde for å oppnå
den ønskede lysstyrken.

Denne teknologien ligner andre høy-trykks
utladnings lamper som er i utstrakt bruk i dag i
biler, gatelys og andre sammenhenger. Disse
lampene, i tillegg til vanlige lysrør for industri og
husholdning, inneholder små mengder
kvikksølv. Innholdet av kvikksølv ligger langt
under farenivået som er satt av myndighetene.

it

aliano

Advertising