Panasonic SCEH780 Benutzerhandbuch

Seite 21

Advertising
background image

21

RQT6299

DEUTSCH

ITALIANO

FRANÇAIS

[

4

]

[

5

]

[

4

]

[

5

]

CD

Per la lettura CD base, vedere alle pagg. 12 e 13.

»

A

Selezione dei CD

Scegliere i dischi recanti questo marchio (

=).

Non:

³usare dischi con forma irregolare (>).

³attaccare etichette e adesivi extra.

³usare dischi con etichette o adesivi attaccati male, o con la colla che

sporge da sotto le etichette e gli adesivi (

?).

³attaccare coperchi di protezione contro i graffi o qualsiasi altro tipo di ac-

cessori.

³scrivere sui CD.

³pulire i CD con liquidi. (Pulirli con un panno morbido e asciutto.)

³usare CD con etichette stampate con le stampanti per etichette disponibili

in commercio.

»

B

Per evitare danni

Osservare sempre i punti seguenti.
³Caricare soltanto 1 CD per cassetto (@).

³Caricare i CD come mostrato nella illustrazione (A).

Con i dischi di 8 cm (singoli) non è necessario un adattatore.

B CD di 8 cm

C CD di 12 cm

³Mettere il sistema su una superficie piana e orizzontale.

³Togliere sempre tutti i CD prima di spostare il sistema.

Non:

³mettere il sistema sopra riviste, superfici inclinate, ecc.

³spostare il sistema mentre il cassetto si sta aprendo/chiudendo, o mentre

viene caricato.

³mettere niente nei cassetti all’infuori dei CD.

³usare CD di pulizia o CD molto ondulati o graffiati.

»

C

Salto e ricerca tra i brani

Salto dei brani

Premere [

4] (indietro) o [5] (avanti).

CD

Référez-vous aux pages 12 et 13 pour la lecture de CD de
base.

»

A

Sélection de CD

Choisissez les disques portant ce logo (

=).

Ne pas:

³utiliser des disques de forme irrégulière (>).

³rajouter d’étiquettes ou d’autocollants.

³utiliser des disques avec des étiquettes ou autocollants décollés ou avec

un matériau adhésif dépassant de sous les étiquettes ou autocollants
(

?);

³coller des caches anti-rayures ou tout autre type d’accessoires;

³écrire sur les disques;

³nettoyer les disques avec un liquide.

(Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.)

³utiliser des disques sur lesquels sont collées des étiquettes autocollantes

d’impression achetées en magasin.

»

B

Pour éviter les dommages

Respectez toujours les consignes suivantes.
³N’insérez qu’un seul CD par tiroir (@).

³Insérez les CD de la manière indiquée sur l’illustration (A).

N’utilisez pas d’adaptateur pour les CD de 8 cm.

B CD de 8 cm

C CD de 12 cm

³Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau.

³Retirez toujours tous les disques avant de transporter l’appareil.

Ne pas:

³placer l’appareil sur des magazines, sur une surface inclinée, etc.;

³transporter l’appareil pendant qu’un tiroir s’ouvre ou se ferme, ou lorsque

des disques se trouvent dans l’appareil;

³insérer autre chose que des CD dans les tiroirs;

³utiliser des CD de nettoyage ou des CD déformés ou fendus.

»

C

Saut de plages et recherche parmi les plages

Saut de plages

Appuyez sur [

4] (arrière) ou [5] (avant).

due volte

una volta

Posizione di lettura

una volta

due volte

Brano

Brano

Brano

Deux fois

Une fois

Position de lecture

Une fois

Plage

Plage

Plage

Ricerca attraverso i brani

Durante la lettura
Mantenere premuto [

4] (indietro) o [5] (avanti).

Note

³Durante la lettura programmata, il salto avviene nell’ordine selezionato

(

á pag. 23).

³Durante la lettura casuale non si può saltare ai brani già letti (á pag. 25).

³Durante la lettura programmata e la lettura casuale, la ricerca è possibile

soltanto all’interno dei brani.

Deux fois

Pour effectuer une recherche parmi les plages

Pendant la lecture
Maintenez enfoncée [

4] (arrière) ou [5] (avant).

Remarques

³En mode de lecture de plages programmées, les sauts s’effectuent dans

l’ordre de la mémorisation (

á page 23).

³En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas effectuer de saut vers

une plage déjà lue (

á page 25).

³En mode de lecture de plages programmées et de lecture aléatoire, la

recherche n’est possible qu’à l’intérieur des plages.

Nota su CD-R e CD-RW

Questa unità può leggere CD-R e CD-RW audio in formato CD-DA
che siano stati finalizzati

¤ a fine registrazione.

Per determinate condizioni di registrazione potrebbe darsi che
l’unità non riesca a leggere dei CD-R o CD-RW.
¤Il processo di finalizzazione permette ai lettori CD-R/CD-RW di

leggere CD-R e CD-RW audio.

Remarque concernant les CD-R et les CD-RW

Cet appareil peut effectuer la lecture des CD-R et des CD-RW de
format audio CD-DA qui ont été finalisés

¤ une fois l’enregistrement

terminé. Selon l’état de l’enregistrement, il est possible que cet ap-
pareil ne puisse pas effectuer la lecture de certains CD-R ou
CD-RW.
¤La finalisation est un traitement qui permet aux lecteurs de CD-R/

CD-RW d’effectuer la lecture des CD-R et CD-RW audio.

Advertising