Panasonic SCAK22 Benutzerhandbuch

Seite 19

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Ascolto delle radiotrasmissioni

Bcoute des émissions de radio

Premere [TUNER, BAND] per selezionare la banda.
Il sistema si accende automaticamente.

Ad ogni pressione del tasto: FM AM

Premere [■, TUNE MODE] per selezionare

“MANUAL”.

Ad ogni pressione del tasto: MANUAL PRESET

Premere [TUNE/TIME ADJ (V) o (A)] per selezio­

nare la stazione deside-rata.
“TUNED”

Si accende quando si sintonizza precisamente una sta­

zione trasmettente.

“STEREO” (“ST” per il modello SC-AK22) si accende alla rice­
zione di una trasmissione in FM stereofonica.

Regolare il livello del volume.

Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner la

gamme.
La chaîne s’allume automatiquement.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche: FM •!-> AM

Appuyer

sur

[I,

TUNE

MODE]

pour

sélectionner

“MANUAL”.

Chaque fois qu’on appuie sur la touche: MANUAL PRESET

Appuyer sur [TUNE/TIME ADJ (V) ou (A)] pour sé­

lectionner rémission.
‘TUNED” s’allume lorsque la station est accordée avec précision.

“STEREO” (“ST’ pour SC-AK22) s’allume à la réception d’une
émission FM stéréo.

Régler le volume.

Sintonia automatica
Mantenere premuto [TUNE/TIME ADJ

( V ) o

(A)] per un momento

finché la frequenza non comincia a cambiare rapidamente. L’unità
comincia la sintonia automatica e si arresta quando trova una stazio­

ne.

• La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare se c’è

una eccessiva interferenza.

• Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta

[TUNE/TIME ADJ (V) o (A)].

Se la ricezione FM è troppo rumorosa

Premere

FM MODE/BP] per visualizzare

“MONO”.

Questo modo migliora la qualità del suono se la ricezione è debole,
ma la trasmissione si sente monofonicamente.
Premere di nuovo [l-<^/ FM MODE/BP] per cancellare il modo.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale. Le trasmissioni stereofoni­
che e monofoniche vengono automaticamente riprodotte come ven­

gono ricevute.

Trasmissioni RDS

Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette I segnali RDS, sul
display si accende

irosi

”.

Visualizzazione del nome di una stazione trasmettente o
di un tipo di programma
Premere [RDS DISPLAY].

Ad ogni pressione del tasto:

Indicazione Nome della

della frequenza -► stazione (PS) -

t____________________

Tipo di

■ programma (PTY)

liBEi

Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la rice­
zione è scarsa.
s«“M.O.R M”=Middle of thè road music” (Musica leggera)
Il suono si interrompe momentaneamente se si inseriscono/
estraggono le cassette durante l’ascolto di una trasmissione in

AM.

Accord automatique
Appuyez sur [TUNE/TIME ADJ (V) ou (A)] en la maintenant enfon­
cée pendant un moment, [usqu’à ce que la fréquence commence à
changer rapidement. La chaîne commence l’accord automatique et
s’arrête lorsqu’elle trouve une station.

• En cas de parasites excessifs, l’accord automatique peut ne pas

fonctionner.

• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau

sur [TUNE/TIME ADJ (V) ou (A)].

Si les porosités sont excessifs sur la FM

Appuyer

sur

[!◄◄/◄◄

FM

MODE/BP]

pour

afficher

“MONO”.

Ce mode améliore la qualité du son si la réception est mauvaise,
mais vous entendez l’émission en mono.
Appuyer de nouveau sur [M-4/ FM MODE/BP] pour annuler le

mode.
L’indication “MONO” disparaît. MONO est également annulé si la fré­

quence est modifiée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal. Les émis­
sions diffusées en stéréo et en mono sont alors automatiquement
reproduites dans le mode où elles sont captées.

Diffusion RDS

Cette chaîne peut afficher les données de texte transmises par les
stations de radio dotées du système (RDS) disponible dans certaines
régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l’indication

“(RDS)”

apparaîtra sur l’afficheur.

Affichage du nom de la station émettrice ou d’un type

d’émission.
Appuyer sur [RDS DISPLAY].
A chaque pression sur la touche:

Affichage

Nom de

Type de

de la frequence ^ station (PS) — programme (PTY)

Remarque

L’affichage RDS peut ne pas être disponible si la réception n’est
pas bonne.
is“M.Q.R M”=Middle of the road music” (Musica leggera)
Le son s’interrompt momentanément lorsqu’on insère/retire une

cassette pendant l'écoute d’une émission AM.

RQT5664

Advertising