Installation instalación instalação installazione – Rockwell Automation 193-EGJ E1 PLUS Ground Fault / Jam Accessory Module Benutzerhandbuch
Seite 5

42053-003
02
- - - - - -
- - - - - -
5
6
B
BUL. 193 MCS-E1 PLUS OVERLOAD RELAY
GROUND FAULT / JAM ACCESSORY
MODULE INSTALLATION INSTR. SHEET
(5)
Wire Size and Torque Specifications
1X
2X
24.....12 AWG
24.....16 AWG
5 lb-in
1X
2X
0.2......2.5 mm
2
0.25.......1 mm
2
0.55 N.m
1X
2X
0.2.....2.5 mm
2
0.2........1 mm
2
0.55 N.m
R1
R2
S1
S2
A1
A2
A1
A2
R1
R2
Wiring Diagram
Schéma de câblage
Verkabelungsschema
Diagrama de cableado
Diagrama de circuito
Schema elettrico
1
2
0.7 - 1.1 N.m
(6 - 10 lb-in)
0.5 - 0.6 N.m
(4.4 - 5.3 lb-in)
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
#2 Driver
7mm
(.28 in)
0.6mm X 3.5mm Blade
(.02 in X .14 in Blade)
(24 - 240V, 47 - 63HZ or DC)
S1
S2
1
2
Recommend use of twisted pair for remote reset and ground fault sensor, #24 AWG
Minimum
L'utilisation d'une paire torsadée est recommandée pour la remise à zéro à distance et
la détection de défauts à la terre (diamètre minimum : 24 AWG/0,5 mm).
Empfohlene Verwendung von verdrillten Doppelleitungen für dezentrales Zurücksetzen
und Erdschlusssensor, mindestens AWG 24
Se recomienda el uso de un par trenzado para la reconexión remota y el sensor de
fallo a tierra, mínimo #24 AWG.
Recomende o uso de par trançado para o detector de falha de aterramento e
redefinição remota - no mínimo AWG nº 24
Diametro minimo consigliato per il doppino intrecciato del sensore di guasto verso
terra e di ripristino remoto: n. 24 AWG
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus
E1 Plus