Kipp&Zonen CGR 4 Pyrgeometers Benutzerhandbuch
Instruction sheet, Delivery contents, User information
INSTRUCTION SHEET
ANLEITUNG • FEUILLE D'INSTRUCTIONS • HOJA DE INSTRUCCIONES
Kipp & Zonen B.V.
P.O. Box 507, 2600 AM Delft
The Netherlands
T: +31 (0) 15 2755 210
F: +31 (0) 15 2620 351
www.kippzonen.com
min. -40°C / -40°F
max. 80°C / 176°F
0.6 kg
Pyrgeometer
DELIVERY CONTENTS
LIEFERUMFANG • CONTENU DE LA LIVRAISON • CONTENIDO DEL SUMINISTRO
2
4
2x
2x
2x
2x
6
5
7
1 Radiometer
Radiometer
Radiomètre
Radiómetro
2 Sun screen
Sonnenschirm
Écran solaire
Pantalla solar
3 Cable
Kabel
Câble
Cable
4 Test reports
Prüfberichte
Rapports des essais
Informes de prueba
5 Instruction sheet
Anleitung
Feuille d'instructions
Hoja de instrucciónes
6 Pyrgeometer fixing kit
Pyrgeometer Befestigungssatz
Kit de fixation du pyrgeomètre
Kit de fijación para el Pirgeómetro
8 Product Documentation CD
CD mit Produktdokumentation
CD de documentation du produit
CD de documentación del producto
7 2 Dessicant bags
2 Päckchen Trocknungsmittel
2 Sacs de déshydratant
2 Bolsas de desecante
Keep original packaging for recalibration
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage
Guarde el embalaje original para la recalibración
8
3
1
USER INFORMATION
• ANWENDERINFORMATION •
INFORMATION UTILISATEUR • INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Read this document carefully before installation.
Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and use.
Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from incorrect
use of the product. This device conforms to the EU 'CE' guideline 89/336/EEC
73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty and CE validity.
The included CD-ROM contains additional product documentation. For the
latest product support information visit our website.
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter
Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für
mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des
Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie
89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie
und die CE-Konformität aufheben. Die beigefügte CD-ROM enthält zusätzlich
Produktinformationen. Die neuesten Produktinformationen finden Sie auf
unserer Internetseite.
Lisez ce document soigneusement avant installation
La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une
utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce
dispositif est conforme à la directive EU "CE" 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE. Le
CD-ROM joint contient la documentation complémentaire du produit.
Consultez notre website pour tout renseignement "support produit".
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación.
La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está
condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen no
acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes de
un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conforme con las
directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de 'CE' y de la EU. Las modifica-
ciones no autorizadas pueden anular la garantía y la validez CE. El
CD-ROM incluido contiene la documentación adicional del
producto. Para obtener la última de la información de soporte
del producto les rogamos visiten nuestro website.
© 2010 Kipp & Zonen B.V.
ALL RIGHTS RESERVED
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
TOUS DROITS RÉSERVÉS
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
0363200-V1001
MECHANICAL
MECHANISCH • MECANIQUE • MECÁNICA
INSTALLATION
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION
ELECTRICAL
ELEKTRISCH • ÉLECTRIQUE • ELÉCTRICA
1 Unobstructed horizon
Freier Horizont
Horizon non obstrué
Horizonte sin obstáculo
2 Solid surface
Feste Oberfläche
Surface solide
Superficie sólida
3 Do not place near heat sources
Plazieren Sie den Sensor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen
Ne pas placer près des sources de chaleur
No situar cerca de fuentes de calor
4 Point cable towards nearest pole
Kabelausrichtung zum nächsten Pol
Pointez le câble vers le pôle le plus proche
Orientar el cable hacia el polo más próximo
5 Level instrument
Nivellieren Sie den Sensor
Instrument de niveau
Nivelar el instrumento
Montage mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben
Montez avec les vis, anneaux et écrous
Montaje con los tornillos, arandelas y tuercas
6 Mount with screws, washers and nuts
Montage des Sonnenschirmes
Montez l'écran solaire
Montar de pantalla de sol
7 Mount sun screen
For net-radiation set-up refer to CD-ROM
Den Aufbau für den Nettostrahlungsmodus finden Sie auf der CD-Rom
Pour l'installation du rayonnement net, se référer au CD-ROM
Para ajuste de la radiación neta, refiérase al CD-ROM
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Thermistor
Green
Grün • Vert • Verde
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Combined
Kombiniert
Combiné
Combinado
Pt-100
Combined
Kombiniert
Combiné
Combinado
Green
Grün • Vert • Verde
Grey
Grau • Gris • Gris
Brown
Braun • Brun • Marrón
Thermistor
(Standard • Standard • Etalon • Estándar)
Pt-100
(Optional • Option • Option • Opcional)
4
3
4
6
3
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Pin Layout
(Instrument)
Steckerbelegung
Schéma des connexions
Diagrama de conexiones
1
4
2
3
Normally the output is negative
Normalerweise ist das Ausgangssignal negativ
La sortie est normalement négative
Normalmente la salida es negativa
MAINTENANCE
WARTUNG • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
1
3
4
Replace dessicant if clear
Keep window clean using water or alcohol
Recalibrate every 2 years
Ersetzen Sie das Trocknungsmittel, wenn es farblos geworden ist
Remplacer le déshydratant s'il est clair
Substituya el desecante si está transparente
Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren
Recalibrez tous les 2 ans
Recalibrar cada 2 años
Säubern Sie das Fenster regelmässig mit Wasser oder Spiritus
Nettoyer la fenêtre avec de l'eau ou alcool
Mantenga la ventana limpia utilizando agua o alcohol
2 Keep instrument levelled
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist
Maintenir l'instrument à niveau
Mantenga el instrumento nivelado
1
2
3
Reading reduced if window is not clean
Messwert verringert sich, wenn das Fenster nicht sauber ist
La lecture est réduite si la fenêtre n'est pas propre
La señal se vera reducida si la ventana no esta limpia
16 mm
or 5/8”
Typical Values
Clear and Sunny
Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos
Klarer Himmel und sonnig
Clair et ensoleillé
Cielo despejado
Temperaturberechnung • Calcul de la température • Cálculo de la temperatura
Calculate temperature
Temperature unit conversion
Temperaturmasseinheit Umwandlung • Conversion d'unité de la température • Conversión de la unidad de la temperatura
Pt-100 (100
Ω
@ 0ºC)
Thermistor (10 k
Ω
@ 25ºC)
α : 3.9080
•
10
-3
β : -5.8019
•
10
-7
-
α+ α
2
-
4
•
β
•
T =
-
R
100
+
1
2
•
β
(
α+
[
β
•(ln(R))+γ•(ln(R))
3
]
)
-1
-
273.15
α
: 1.0295 • 10
-3
β
: 2.391 • 10
-4
γ
: 1.568 • 10
-7
T =
Temperature
Temperatur • Température • Temperatura
T
[
ºC
]
=
Resistance
Widerstand • Résistance • Resistencia
R
[
Ω
]
=
MEASUREMENT
MESSUNG • MESURE • MEDIDA
Downward Longwave Radiation
Nach unten gerichtete langwellige Strahlung
Rayonnement descendant longue onde
Radiación de onda larga hacia abajo
Output Voltage
Ausgangsspannung • Sortie tension • Voltaje de salida
L
d↓
U
emf
[
W/m²
]
[
µV
]
Temperature
=
µV
W/m
2
Sensitivity
Empfindlichkeit • Sensibilité • Sensibilidad
Temperatur • Température • Temperatura
S
T
b
[
K
]
=
Calculate Irradiance
Berechnung der Strahlung • Calcul de l'irradiance • Cálculo de la irradiancia
=
=
Ambient temperature
Umgebungstemperatur
Température ambiante
Temperatura ambiente
[°C]
-20
0
+30
Fully clouded
Bewölkt
Très nuageux
Totalmente nublado
L
d↓
[
W/m²
]
230
315
480
L
d↓
[
W/m²
]
80
165
330
L
d↓
= + 5.67 • 10
-8
•
T
b
4
S
U
emf
T
[
K
]
=
T
[
ºC
]
+
273.15
h
>10 x h
N
S
Ø5.2 mm (2x)
65 mm
max. 100 m
mV
>1 M
Ω Impedance
Impedanz
Impédance
Impedancia
Nylon ring
Nylon-Unterlegscheiben
Rondelle en nylon
Anillo de nylon
Ø 150 mm
76
.5 mm
0
5
-5
10
-10
-15
15
1
2
4
5
6
6
7
PYRGEOMETER CONNECTION
ANSCHLUSS • RACCORDEMENT • CONEXIÓN
Ground *
Erde
Terre
Tierra
Red
Rot • Rouge • Rojo
Wire
Kabel
Fil
Cable
Function
Funktion
Fonction
Función
Blue
Blau • Bleu • Azul
Connect with
Anschluss an
Relier à
Conectar con
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
+ (Hi)
- (Lo)
+
-
1
2
* Connect to ground if radiometer not grounded
Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist
Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté
Conectar a tierra si el radiómetro no lo está