Kipp&Zonen SHP11 Pyranometers Benutzerhandbuch

Smp10, Smp11, Instruction sheet

Advertising
background image

Kipp & Zonen B.V.

P.O. Box 507, 2600 AM Delft

The Netherlands

+31 15 2755 210

[email protected]

www.kippzonen.com

min. -40°C / -40°F

max. 80°C / 176°F

0.6 kg

Up to 4000 W/m²

SMP10

Smart Pyranometer

SMP11

Smart Pyranometer

Instruction Sheet

Anleitung • Feuille d'Instructions • Hoja de Instrucciones

Or

Oder

Ou

O

4

M5 x 80 (2x)

3

Keep original packaging for recalibration

Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung

Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage

Guarde el embalaje original para la recalibración

2x

2x

2x

2x

6

5

7

8

SMP10 Pyranometer

SMP10 Pyranometer

SMP10 Pyranomètre

SMP10 Piranómetro

SMP11 Pyranometer

SMP11 Pyranometer

SMP11 Pyranomètre

SMP11 Piranómetro

2 Sun screen

Sonnenschirm

Écran solaire

Pantalla solar

3 Cable

(Optional)

Kabel

Câble

Cable

4 Test reports

Prüfberichte

Rapports des essais

Informes de prueba

5 Instruction sheet

Anleitung

Feuille d'instructions

Hoja de instrucciónes

6 Pyranometer fixing kit

Pyranometer Befestigungssatz

Kit de fixation du pyranomètre

Kit de fijación para el Piranómetro

8 Product Documentation DVD

DVD mit Produktdokumentation

DVD de documentation du produit

DVD de documentación del producto

7 2 Dessicant bags

(1a)

2 Päckchen Trocknungsmittel

2 Sacs de déshydratant

2 Bolsas de desecante

1a

1b

2

Delivery Contents

Lieferumfang • Contenu de la Livraison • Contenido del Suministro

Read this document carefully before installation.

Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and use.

Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from incorrect

use of the product. This device conforms to the EU ‘CE’ guideline 89/336/EEC

73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty and CE validity.

The included DVD-ROM contains additional product documentation. For the

latest product support information please visit our website.

Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation

Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter

Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für

mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch

des Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie

89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie

und die CE-Konformität aufheben. Die beigefügte DVD-ROM enthält zusätzlich

Produktinformationen. Die neuesten Produktinformationen finden Sie auf

unserer Internetseite.

Lisez ce document soigneusement avant installation

La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une

utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à

la perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce

dispositif est conforme à la directive EU ‘CE’ 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes

modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE.

Le DVD-ROM joint contient la documentation complémentaire du produit.

Consultez notre website pour tout renseignement ‘support produit’.

Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación.

La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está

condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen

no acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes

de un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conforme

con las directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de ‘CE’ y de la EU. Las

modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía y la

validez CE. El DVD-ROM incluido contiene la documentación

adicional del producto. Para obtener la última de la información

de soporte del producto les rogamos visiten nuestro website.

User Information

Anwenderinformation • Information Utilisateur • Información para el Usuario

Specifications

Spezifikationen • Spécifications • Especificaciones

1

2

3

4 5

6

7

8

1 Unobstructed horizon

Freier Horizont

Horizon non obstrué

Horizonte sin obstáculo

2 Solid surface

Feste Oberfläche

Surface solide

Superficie sólida

3 Point cable towards nearest pole

Kabelausrichtung zum nächsten Pol

Pointez le câble vers le pôle le plus proche

Orientar el cable hacia el polo más próximo

4 Level instrument

Nivellieren Sie den Sensor

Instrument de niveau

Nivelar el instrumento

5 Mount with screws, washers and nuts

Montage mit Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben

Montez avec les vis, anneaux et écrous

Montaje con los tornillos, arandelas y tuercas

Montage des Sonnenschirmes

Montez l'écran solaire

Montar de pantalla de sol

6 Mount sun screen

7 Albedo set-up

Albedoeinstellung

Installation d'albedo

Ajuste del albedo

Minimize inteference from mounting device

Minimierung von Störungen durch die Montagevorrichtung

Réduisez au minimum l'interférence du dispositif de support

Minimice las interferencias del elemento de soporte

h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Gras

h ~ 1,5 m au dessus de l'herbe rase

h ~ 1,5 m sobre hierba segada

~

~

~

h ~ 1.5 m above cut grass

~

h

3

7

Mechanical

Mechanisch • Mecanique • Mecánica

Installation

Installation • Installation • Instalacion

Electrical

Elektrisch • Électrique • Eléctrica

Maintenance

Wartung • Entretien • Mantenimiento

1

3a

3b

Replace dessicant if clear

Keep dome clean using water or alcohol

SMP10 desiccant will be replaced during factory recalibration

Ersetzen Sie das Trocknungsmittel, wenn es farblos geworden ist

Remplacer le déshydratant s'il est clair

Substituya el desecante si está transparente

Bei der Rekalibrierung des SMP10 wird auch das Trocknungsmittel erneuert

Le dessicant du SMP10 sera remplacé lors du réétalonnage en usine

El desecante del SMP10 deberá ser reemplazado durante su recalibración en fábrica

4 Recalibrate every 2 years

Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren

Recalibrez tous les 2 ans

Recalibrar cada 2 años

Säubern Sie den Dom regelmässig mit Wasser oder Spiritus

Nettoyer le dôme avec de l'eau ou alcool

Mantenga la cúpula limpia utilizando agua o alcohol

2 Keep instrument levelled

Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist

Maintenir l'instrument à niveau

Mantenga el instrumento nivelado

Reading reduced if dome is not clean

Messwert verringert sich, wenn Dom nicht sauber ist

La lecture est réduite si le dôme n'est pas propre

La señal se vera reducida si la cúpula no esta limpia

1

2

16 mm

or 5/8”

3a

Typical Values

SMP11-V or SMP11-A

SMP10-V or SMP10-A

SMP11-V or SMP11-A

Fully clouded

Sunny, partly clouded

Clear and Sunny

50 ... 120 W/m²

120 ... 500 W/m²

500 ... 1000 W/m²

Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos

Bewölkt

Très nuageux

Totalmente Nublado

Sonnig, teils bewölkt

Ensoleillé, un peu nuageux

Parcialmente nublado

Klarer Himmel und sonnig

Clair et ensoleillé

Cielo despejado

4 to 20 mA
1

(*)

RTU
5 to 30 VDC

(12 VDC recommended)

0 to 1 V

-200 to 2000 W/m² E

solar

= (V x 2200) - 200

(*)

0 to 1600 W/m² E

solar

= (mA-4) x 100

(*)

Settings / Analogue Output

Einstellung • Réglages • Ajustes

SMP10-V Output range

0 to 1 V

-200 to 2000 W/m² E

solar

= (V x 2200) - 200

(*)

SMP11-V Output range

SMP11-A Output range

4 to 20 mA

0 to 1600 W/m² E

solar

= (mA-4) x 100

(*)

SMP10-A Output range

Modbus® address
Modbus® protocol
Supply voltage

(*)

factory defaults, can be adjusted

Manual and software on DVD or please visit www.kippzonen.com

Radiometer connection

up to

serial number 144999

wire from power supply ground

to Modbus® ground needed

Radiometer connection

starting from

serial numbers 145000

First connect all wires before plugging into the radiometer

Zuerst die Kabeldrähte an Netzteil/Modbus® anschliessen, erst danach das Kabel am Radiometer anstecken

Brancher les fils en premier avant de connecter au radiomètre

Todos los cables deben estar conectados antes de enchufar el radiómetro

Measurement

Messung • Mesure • Medida

h

>10 x h

N

S

Ø5.2 mm (2x)

65 mm

Nylon ring

Nylon-Unterlegscheiben

Rondelle en nylon

Anillo de nylon

* = SENSOR HEIGHT

SENSOR HÖHE • HAUTEUR DE CAPTEUR • ALTURA DEL SENSOR

© 2015 Kipp & Zonen B.V.

ALL RIGHTS RESERVED

ALLE RECHTE VORBEHALTEN
TOUS DROITS RÉSERVÉS
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

0374211 - V1502

1

2

3

4

5

5

6

Wire

Kabel

Fil

Cable

Function

Funktion

Fonction

Función

Connect with

Anschluss an

Relier à

Conectar con

Red

Rot • Rouge • Rojo

Blue

Blau • Bleu • Azul

Housing

Gehäuse

Boîte

Cubierta

Shield

Abschirmung

Protection

Malla

Not connected

None

Modbus® common / Ground

Analogue out

V+/4-20 mA(+)

Analogue ground V-/4-20 mA(-)

Modbus® RS-485

Modbus® RS-485

Power 5 to 30 VDC

(12 V recommended)

Power ground

Ground *

Erde

Terre

Tierra

White

Weiss • Blanc • Blanco

Black

Schwarz • Noir • Negro

Yellow

Gelb • Jaune • Amarillo

Brown

Braun • Brun • Marrón

Green

Grün • Vert • Verde

Grey

Grau • Gris • Gris

5

Pin Layout

(Instrument)

Red

• Rot • Rouge • Rojo

Blue

• Blau • Bleu • Azul

Green

• Grün • Vert • Verde

Yellow

• Gelb • Jaune • Amarillo

Grey

• Grau • Gris • Gris

Brown

• Braun • Brun • Marrón

White

• Weiss • Blanc • Blanco

Steckerbelegung

Schéma des connexions

Diagrama de conexiones

1
2
3
4
5
6

7

8

Black

• Schwarz • Noir • Negro

1
2

8

7

* Connect to ground if radiometer not grounded

Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist

Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté

Conectar a tierra si el radiómetro no lo está

4

6

3

voltage output max. 100 m

5 to 30 VDC

power supply

Modbus® RS-485

5 to 30 VDC

power supply

Modbus® RS-485

V / mA

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

V / mA

0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

92.5 mm

Ø 150 mm

Ø 50 mm

*

68 mm

7

Radiometer Connection

Anschluss • Raccordement • Conexión

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: