Wartung, Maintenance – Power Jacks Rolaram Actuators Benutzerhandbuch

Seite 19

Advertising
background image

ROLARAM ™ Actuator
Elektrohubzylinder

19

8. Wartung


Schmierung des Hubzlinders

Das Abschmieren der SPIRACON-Mutter und des
Lagergehäuses erfolgt durch die entsprechenden
Schmiervorrichtungen.
Die Schmiervorrichtung der SPIRACON-Mutter ist
durch die Schmieröffnung am Zylinderge-häuse
zugänglich,

sobald

die

Mutter

auf

die

Schmierposition gefrahren wurde.

Schmierintervall: Alle 6 Monate
Standardfett:

SPIRACON-Mutter ; ROCOL MTS 1000

Lagergehäuse: Mobilgrease HP 222


!



Schmierung des Getriebes

Prüfintervall: Der Ölstand im Getriebe muß alle

drei Monate geprüft und gegebenenfalls Öl
nachgefüllt werden

Ölwechselintervall: Nach zwei Jahren oder

10.000 Betriebsstunden:

Standardöl: Mineralöl Shell OMALA 220


1. Öleinfüllschraube

1)

/

Oil filler plug

1)

2. Ölstandmeßschraube

1)

/

Oil level plug

1)

3. Ölablaßschraube

1)

/

Oil drain plug

1)

4. Schmieröffnung
(SPIRACON Mutter) /
Lubricating opening
(SPIRACON nut)
5. Schmiernippel
(Lagergehäuse) /
Grease nipple (bearing housing)

1)

Die Anordnung der Schrau-ben 1, 2

und 3 kann auf Anfrage geändert werden.

1)

The orientation of the oil plugs

1, 2 and 3 can be changed by request.


8. Maintenance


Lubrication of the actuator


Lubrication of the SPIRACON-nut assembly and
the bearing housing by the corresponding
lubricating points.
With the SPIRACON-nut assembly in the correct
position, the lubrication point is accessible through
the access plug on the outer tube.


Lubrication interval: every 6 months
standard grease type:

SPIRACON-nut assembly: ROCOL MTS 1000

bearing housing: Mobilgrease HP 222


!



Lubrication of the gearbox

Inspection interval: the oil level of the gear-box

must be checked every 3 months and, if
necessary, oil must be topped up.

Oil change interval: after two years or 10,000

operating hours

standard oil: mineral oil Shell OMALA 220




















Ein Nachjustieren der SPIRACON-
Laufmutter kann ausschließlich durch
den

PRECISION

service

vorge-

nommen werden.

The SPIRACON-nut assembly may
only be readjusted by PRECISION
service technicians.

Advertising