Störungssuche résolution de problèmes, Fonctionnement ordinaire, Normaler betrieb – Panasonic CUA95KE Benutzerhandbuch

Seite 23: Heating operation, Auto fan, Ssshh

Advertising
background image

51

F - Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät etwa 3 Minuten lang nicht.
A - Dies dient dem Schutz des Klimageräts und ist völlig normal.

Q - Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne démarre pas pendant 3

minutes.

A - Ceci est dû au dispositif de protection du climatiseur. Attendez que le

climatiseur démarre.

F - Es ist das Geräusch von

fließendem Wasser zu hören.

A - Dieses Geräusch stammt vom

Kältemittel, welches das
Klimagerät durchströmt.

Q - Un bruit d’écoulement d’eau se

fait entendre.

A - Ce bruit provient de

l’écoulement du réfrigérant à
l’intérieur de l’appareil.

Normaler Betrieb /

Fonctionnement Ordinaire

F - Fragen

A - Antworten

Q - Probleme

A - Voici la reponse

F - Une odeur étrange flotte dans la pièce.
A - Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen,

die von Wänden, Teppichen, Möbeln oder
Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben wird.

Q - La habitación tiene un olor peculiar.
A - Il peut s’agir d’une odeur volatile dégagée par les murs,

la moquette, le mobilier ou des vêtements dans la
pièce.

F - Es sieht aus, als käme Nebel aus

dem Klimagerät.

A - Dieses Phänomen kann auftreten,

wenn die in der Raumluft
enthaltene Feuchtigkeit am kalten
Luftstrom kondensiert.

Q - Une sorte de brouillard s’échappe

du climatiseur.

A - Une condensation se produit

lorsque l’air soufflé provenant du
climatiseur refroidit
l’air de la pièce.

Ssshh

POWER

ECONOMY

POWERFUL

SLEEP

TIMER

STÖRUNGSSUCHE

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

F - Das Gerät bleibt im Heizbetrieb etwa 12 minuten lang

stehen, und die Betriebs-LED blinkt.

A - In dieser Zeit wird das Eis, das sich am Außengerät

gebildet hat, abgetaut. (Das Außengerät vereist, wenn
die Temperatur der Außenluft niedrig und die
Luftfeuchtigkeit hoch ist.) Nach 12 Minuten wird der
Betrieb wieder aufgenommen. Während des
Abtauvorgangs fließt Wasser aus dem Außengerät.

Q - Le climatiseur s’arrête de fonctionner pendant environ 12

minutes en mode Chauffage.
(Le témoin de fonctionnement clignote).

A - Ceci permet de faire fondre le givre qui s’est accumulé

sur l’unité extérieure (dégivrage). Cette opération ne
devrait pas prendre plus de 12 minutes, patientez. (Du
givre s’accumule sur l’unité extérieure lorsque la
témpérature extérieure est basse et le degre d’humidité
élevé). De l’eau s’écoule de l’unité extérieure.

HEATING OPERATION

F - Im Heizbetrieb kommt es vor, daß der Ventilator des

Innengeräts zeitweise abgeschältet wird.

A - Dadurch wird vermeiden, daß es während des

Abtauvorgangs zu einer unerwünschten Kühlwirkung
kommt.

Q -

Pendant la période de chauffage, il est normal que le
ventilateur intérieur s’arrête à certains moments.

A -

Cela permet d’éviter tout refroidissement indésirable
pendant la période de chauffage

.

HEATING OPERATION

F - Bei eingestellter Ventilatorautomatik bleibt der Ventilator

des Klimageräts hin und wieder stehen.

A - Auf diese Weise wird vermieden, daß Gerüche aus der

Umgebung verbreitet werden.

Q - Au cours du r

è

glage du d

è

bit d’air vertical automatique,

le ventilateur int

è

rieur s’arrÍte occasionnellement.

A - C’est pour éliminer les odeurs ambiantes.

AUTO FAN

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: