Nützliche hinweise information utile, Stromausfall bei programmiertem timer, Réglage de la minuterie – Panasonic CUA95KE Benutzerhandbuch

Seite 25: Schutz bei gewitter, Tonnerre et éclairs, Stromausfall panne de courant

Advertising
background image

53

Automatikbetrieb

Wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffindbar ist, kann das Klimagerät
ohne Fernbedienung durch Drücken der Taste für den Betrieb ohne Fernbedienung

im Automatikbetrieb betrieben werden.

Beim Drücken der Taste für den Betrieb ohne Fernbedienung begibt sich das
Gerät sofort in den Automatikbetrieb, allerdings kann in dieser Betriebsart nicht die

Temperatur eingestellt werden.

Die LED POWER am Innengerät blinkt, bis die Betriebsart automatisch eingestellt wurde.

Um diese Betriebsart aufzuheben, ist die Taste erneut zu drücken.

Fonctionnement automatique

Si la télécommande ne fonctionne pas ou est mal placée, appuyez sur la touche

Fonctionnement automatique pour passer en mode de Fonctionnement

automatique.

Le fonctionnement automatique est automatiquement activé dès que vous appuyez

sur la touche Fonctionnement automatique. La température ne peut cependant

pas être réglée au cours de cette opération.

Le témoin DEL de l’unité intérieure clignote jusqu’à ce que le mode de

fonctionnement soit automatiquement sélectionné.

Pour annuler cette opération, appuyez de nouveau.

Empfangs-Piepton

Um den Piepton, mit dem das Klimagerät bestätigt, daß es von der
Fernbedienung ein Signal empfangen hat, abzuschalten, ist die Funktionstaste

für den Betrieb ohne Fernbedienung mindestens 10 Sekunden lang zu drücken.

Nach 10 Sekunden ertönt ein doppelter Piepton.
Hinweis:

Obwohl bereits nach 5 Sekunden ein einfacher Piepton ertönt, ist die

Taste solange gedrückt zu halten, bis der doppelte Piepton er tönt.

Um den Piepton wieder einzuschalten, drücken Sie die Funktionstaste erneut

mindestens 10 Sekunden lang.

Confirmation sonore de réception du signal de la télécommande

Pour couper la confirmation sonore (bip) de réception du signal, appuyez sur

cette touche Fonctionnement AutomaStique et maintenez-la enfoncée

pendant 10 secondes minimum.“Bip”, “bip” retentissent après dix secondes.

Remarque : Un “bip” retentit déjà après cinq secondes, mais vous devez

maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez “bip”, “bip”.

Répétez l’opération si vous souhaitez rétablir la confirmation sonore. Confirmation

sonore

*

Hinweis:Wenn die Taste länger als 5 Sekunden, jedoch kürzer als 10 Sekunden lang

gedrückt wird, schaltet das Gerät in den Testbetrieb. Der nach 5 Sekunden ertönende
einfache Piepton kennzeichnet den Beginn des Testbetriebs, der nur für
Servicepersonal gedacht ist.

*

Remarque : Si vous maintenez cette touche enfoncée entre 5 et 10 secondes, un test

de fonctionnement est automatiquement exécuté. Un “bip” retentit après cinq secondes

pour marquer le début du test. (Ce test est normalement réservé aux techniciens.)

Funktionstaste für den Betrieb ohne Fernbedienung

Touche Fonctionnement automatique

Automatischer Wiederanlauf /

Remise en Marche Automatique

Nach einem Stromausfall läuft das Klimagerät bei Rückkehr des Netzstromes
automatisch mit den vorherigen Einstellungen wieder an, es sei denn, das Gerät
wurde zuvor mit der Fernbedienung abgeschaltet.

Im Falle eines Wiederanlaufs geht das Gerät erst nach Ablauf von 3 bis 5

1

/2 Minuten

in Betrieb.

Lorsque le courant est rétabli à la suite d’une panne, le fonctionnement reprend
automatiquement au bout de 3 à 5

1

/2 minutes.

Le fonctionnement sera automatiquement recommencé sous les modes sélectionnés
avant la panne et avec la même direction du courant d’air, lorsque le courant revient
puisque le fonctionnement n’est pas interrompu en utilisant la télécommande.

Stromausfall bei programmiertem Timer

Bei einem Stromausfall gehen die Timereinstellungen verloren. Nach Rückkehr des
Netzstromes ist der Timer neu einzustellen.

Réglage de la Minuterie

Lorsqu’une panne de courant se produit, le réglage du programmateur est annulé.
Lorsque le courant est rétabli, reprogrammez la minuterie.

Schutz bei Gewitter

Dieses Klimagerät ist mit einem eigenen Überspannungsschutz
versehen. Um Ihr Klimagerät darüber hinaus jedoch gegen häufige
und starke Blitzeinschläge zu schützen, sollten Sie die
Stromversorgung unterbrechen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.

Tonnerre et Éclairs

Ce climatiseur est èquipè d’un dispositif de protection contre les

surtensions. Toutefois, pour èviter qu’il soit endommagè,

il est prèfèrable de couper son anomalie èlectrique et de le

dèbrancher de la prise secteur en cas d’orage violent.

NÜTZLICHE HINWEISE

INFORMATION UTILE

STROMAUSFALL

PANNE DE

COURANT

POWER

ECONOMY

POWERFUL

SLEEP

TIMER

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: