Festo Модули перемещения HSW Benutzerhandbuch

Seite 31

Advertising
background image

Otherwise the cushioning effect of the
shock absorber will be insufficient or
even without effect.

The stoplever then hits the
hard stop (F) (see Fig. 60).
Then there is a danger of the DSM
being damaged.

4. Unscrew the shock absorber a little

from its insert.

This is only possible by hand when
compressed air is not applied to the
DSM.

5. Tighten the lock nuts.

The necessary torques are to be
looked up in the operating instructions
of the shock absorber.

Sonst ist die Dämpfungsleistung des
Stoßdämpfers unzureichend bis wir-
kungslos.

Der Anschlaghebel schlägt folglich auf
den Festanschlag (F) (siehe Bild 60).
Dann besteht die Gefahr der Zerstö-
rung des DSM.

4. Drehen Sie den Stoßdämpfer ein

wenig aus der Stoßdämpferaufnahme
heraus.

Das ist nur bei drucklosem DSM von
Hand möglich.

5. Drehen Sie die Kontermutter fest.

Die notwendigen Anzugsmomente
sind der Bedienungsanleitung des Sto-
ßdämpfers zu entnehmen.

u

Bild 62/Fig. 62

... Nm

Bild 63/Fig. 63

(F)

9607b

D/GB 31

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: