Premere [± cd open/close, Inserire i cd nei cassetti, Appuyer sur [± cd open/close – Panasonic SCPM11 Benutzerhandbuch

Seite 19: Mettre les disques dans les tiroirs, Regolare il volume, Per terminare la lettura del disco, Che cosa vuol dire “disco finale, Riproduzione ad un tocco, Q arrêt de la lecture du disque, Qu’entend-on par “disque final

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Ascolto dei Compact Disc

Ecoute de disques compacts

Questa unità può effettuare la lettura dei CD-R e CD-RW audio del
formato CD-DA che sono stati finalizzatiisi al completamento della

registrazione.

Essa potrebbe non essere in grado dì effettuare la lettura di alcuni

CD-R o CD-RW, a causa delle condizioni di registrazione.

ssì

La finalizzazione è un processo che abilita la lettura dei CD-R e

CD-RW audio con i lettori CD-R/CD-RW.

Premere CD OPEN/CLOSE].
L’unità si accende automaticamente e il cassetto si apre.

Inserire i CD nei cassetti.
Per continuare il caricamento dei CD negli altri cassetti
Premere un altro tasto [(CD1 ) ~ (CD5)] per selezionare il cassetto
desiderato, quindi premere [;± CD OPEN/CLOSE] per aprire il
cassetto.
Il cassetto corrente si chiude e il cassetto selezionato si apre
automaticamente.
Premere [± CD OPEN/CLOSE] per chiudere il cassetto.

Premere [(CD 1) ~ (CD 5)] per selezionare il disco
desiderato.
(Se il CD desiderato è indicato sul pannello del display, la

stessa operazione può essere eseguita premendo [CD ►/!!].)

La lettura comincia dal primo brano del disco selezionato e

continua finché viene letto l’ultimo brano del disco finale.

Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format au­
dio CD-DA qui ont été finalisés* une fois l’enregistrement terminé.

Il peut ne pas être capable de faire la lecture de certains CD-R ou
CD-RW à cause des conditions d’enregistrement.

* La finalisation est une opération qui permet aux lecteurs de CD-R/

CD-RW de faire la lecture des CD-R et des CD-RW audio.

Appuyer sur CD OPEN/CLOSE].
La chaîne s’allume automatiquement et le tiroir s’ouvre.

Mettre les disques dans les tiroirs.
Pour continuer d’insérer des disques dans les autres tiroirs

Appuyer sur une autre touche [(CD1) ~ (CD5)] pour sélectionner

le tiroir voulu et appuyer sur [± CD OPEN/CLOSE] pour l’ouvrir.
Le tiroir actuellement ouvert se ferme et le toiroir sélectionné

s’ouvre automatiquement.
Appuyer sur [± CD OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.

Appuyer sur [(CD 1) ~ (CD 5)] pour sélectionner ie
disque désiré.

(Si le disque voulu est indiqué sur l’afficheur, la même opération

sera obtenue en appuyant sur [CD ► /II].)
La lecture commence à la première plage du disque sélection­
né, et elle se poursuit jusqu’à la dernière plage du disque final
(voir ci-dessous).

Regolare il volume.

Régler le volume.

□ Per terminare la lettura del disco

Premere [STOP ■].

Che cosa vuol dire “disco finale”?
Per esempio, se la lettura comincia dal disco 4,
“disco finale”.
Ordine di progressione:
Disco 4-*5-*1->2->3

disco 3 diventa il

Riproduzione ad un tocco

Se l’unità si trova nella modalità di attesa e un CD è stato caricato,
premere [CD ►/!!] o [(CD1) ~ (CD5)].
L’unità si accende automaticamente e la lettura comincia.

Per fare una
pausa

Premere [CD ►/!!] durante la lettura.
Per continuare la lettura, premere [CD ►

/11].

Per cercare in
avanti/all’indietro
(Ricerca)

Mantenere

premuto

[M^/REW/V]

(all’indietro) o [A/FF/^W] (in avanti) du­
rante il modo di lettura o di pausa.

Per saltare in
avanti/all’indietro

Premere P^^/REW/V] (all’indietro) o [A/
FF/I^W] (in avanti) durante il modo di
lettura

0

di pausa.

lü^l

pag. 21), non è possibile saltare ai

Durante la lettura casuale

brani già letti.
Durante la lettura programmata (-► pag. 23) o la lettura casuale, sì
può cercare in avanti o all’indietro soltanto all’interno del brano
attuale.

Durante la lettura programmata, il salto avviene sempre nell’ordine
programmato, sia in avanti che all’indietro.

Arrestare sempre il cambiadischi CD prima di caricare o di cambiare
i CD. Non è possibile cambiare I CD durante la lettura dei dischi.

Q Arrêt de la lecture du disque
Appuyer sur [STOP ■].

Qu’entend-on par “disque final”?
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le “disque final”
sera le disque 3.
Ordre de progression:
Disque 4-*5->1-*2->3

Lecture à une touche

Si la chaîne est en mode d’attente et qu’un disque est inséré, ap­
puyer sur [CD ► /II] ou [(CD1 ) ~ (CD5)].
La chaîne s’allume automatiquement et la lecture commence.

Pour effectuer une
pause

Appuyer sur [CD ►/!!] pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur [CD
► /II]

Pour une recherche
avant/arrière
(Recherche)

Maintenir [K^/REW/V] (arrière) ou [A/
FF/^W] (avant) enfoncé pendant la lec­

ture ou la pause.

Pour un saut
avant/arrière

Appuyer sur [[◄◄/REW/V] (arrière) ou [A/

FF/^W] (avant) pendant la lecture ou la
pause.

Remarques

Pendant une lecture aléatoire (-► page 21), il n’est pas possible de
sauter aux plages qui ont déjà été lues.
Pendant une lecture programmée (-► page 23) ou une lecture
aléatoire, la recherche avant ou arrière n’est possible qu’au sein
de la plage en cours.
Pendant une lecture programmée, le saut s’effectue toujours dans
l’ordre programmé, que ce soit vers l’avant ou vers l’arrière.

Toujours arrêter le changeur avant de charger ou de remplacer les
disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la
lecture d’un autre disque.

RQTS711

Advertising