Avertissements garantie – Zanussi ZF 1446 J Benutzerhandbuch

Seite 6

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

AVERTISSEMENTS

GARANTIE

Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future

consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous

que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être mis

au courant du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.

Ces avertissements ont été rédigés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc

de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE

Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota, of kwitantie

te worden getoond of meegezonden.

■ Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.

Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils

ne l’utilisent pas comme un jouet.

■ Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier

les caractéristiques de cet appareil.

■ Une éventuelle modification à l’installation électrique

de votre maison qui devait être nécessaire pour l’installation

de l’appareil ne devra êti’e effectuée que par du personnel

qualifié.

■ ïbus travaux hydrauliques nécessaires à l’installation

de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié.

■ Pour d’éventuels dépannages adressez-vous à un service

après-vente autorisé et n’exigez que des pièces détachées

originales.

■ Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-

ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.

■ Débranchez toujours la prise de courant et fermez le

robinet de l’eau après l’utilisation de l’appareil.

■ Ne surchargez pas l’appareil. Suivez les instructions

données dans la notice d’utilisation.

■ Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l’eau

ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange

suivant les indications de la notice d’utilisation.

■ Cet appareil est lourd. Faites attention lors du

déplacement.

■ L’appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non

élimination ou l’élimination incomplète des dispositifs de

protection pour le transport pourrait occasionner des

dommages à l’appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos

le paragraphe relatif dans la notice d’utilisation.

■ Pendant le fonctionnement, l’appareil se réchauffe

sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par

conséquent que les enfants en bas âge ne s’en approchent

pas.

■ Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas

utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et

d’éviter la formation d’odeur de moisi.

■ Ne lavez que des articles qui sont aptes au lavage en

machine. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette

dont chaque article est muni. En cas de doute, consultez

le fournisseur.

■ Avant le lavage vérifiez l’état du linge:

videz les poches

fermez les fermetures à glissière

recousez, si nécessaire, les boutons

ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés

enlevez les taches d’encre, de rouille, d’herbe, de sang, de

peinture, etc.

ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.

■ Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis,

etc. qui sont restés dans le linge peuvent provoquer des

dommages irréparables.

■ Les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au

trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-

linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en

machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé

avant d’introduire les articles dans l’appareil,

■ Groupez les petits articles, tels que chaussettes,

ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela

dans le but d’éviter que ces pièces ne puissent se glisser

entre le panier et la cuve.

■ N’utilisez que la quantité de produit assouplissant

indiquée par le fabricant. Une quantité excessive purrait

endommager le linge.

■ Les petits animaux domestiques ont l’habitude de se

glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour

de votre machine avant de mettre l’appareil en fonction.

■ En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil

vous-même.

Les réparations effectuées par du personnel non qualifié

peuvent provoquer des dommages. Contactez le service

après-vente le plus proche et n’exigez que des pièces

détachées originales.

Algemene

garantiebepalingen

1

De fabrikant verleent een jaar

garantie op het op de

bijbehorende koopnota vermelde

apparaat, gerekend vanaf de

koopdatum. Indien zieh binnen

deze période een storing

voordoet, welke het gevolg is van

materiaal-en/of

konstruktie-

fouten, heeft de koper het recht

op kosteloos herstel.

la Voor stofzuigers, bedoeld voor

huishoudelijk gebruik, geldt een

algemene garantie-periode van

twee jaar. Accessoires zijn aan

direkte slijtage onderhevig, deze

verbruiksartikelen zijn derhalve

van garantie uitgesloten.

2 De fabrikant verleent een jaar

garantie

op

door

haar

servicedienst

uitgevoerde

herstelwerkzaamheden en het

daarbij nieuw aangebrachte

materiaal, gerekend vanaf de

hersteldatum. Indien zieh binnen

deze période een storing

voordoet, welke het direkte

gevolg is van de uitgevoerde

herstelwerkzaamheden of het

daarbij nieuw aangebrachte

materiaal, heeft de koper het

recht op kosteloos herstel.

Door de uitvoering van

herstelwerkzaamheden wordt de

algemene garantieperiode, welke

het gehele apparaat omvat, niet

verlengd.

3

Servicebezoeken aan huis

worden alleen gebracht voor

grote, moeilijk transporteerbare

apparaten,

per

definitie;

wasautomaten, trommeldroog-

automaten,

afwasautomaten,

koelkasten,

diepvrieskasten/-

kisten, ovens, fornuizen en

inbouwapparaten.

3a De regeling als genoemd onder

punt 3 geldt ook voor

caravankoelkasten, mits de

plaats waar zieh het apparaat

bevindt binnen de landsgrenzen

ligt en over normale, voor het

autoverkeer opengestelde wegen

bereikbaar is. Voorts dienen ten

tijde van het bezoek het

apparaat en de eigenaar, of diens

gemachtigde plaats-vervanger,

op de afgesproken bezoekplaats

aanwezig te zijn.

4 Indien, naar het oordeel van de

fabrikant, het apparaat zoals

bedoeld onder punt 3 naar haar

servicewerkplaats

getrans-

porteerd moet worden, dan

geschiedt dit transport op de

door de fabrikant vastgestelde

wijze en voor rekening en risiko

van de fabrikant.

Alle niet onder punt 3 en 3a

genoemde apparaten, alsmede

apparaten welke wel de

betreffende

funktionele

kenmerken

bezitten

maar

daarnaast juist bedoeld zijn voor

gemakkelijk transport, dienen

franko aan het adres van de

servicedienst verzonden of

aangebüden te worden. Binnen

de algemene garantieperiode

vindt

terugzending

voor

rekening van de fabrikant plaats.

Indien een onder de algemene

garantieperiode vallend defekt

aan een apparaat niet meer

hersteld kan worden, vindt

kosteloze vervanging van het

apparaat plaats.

Garantie uitbreidingen

7

Voor

koel/vries-motorkom-

pressoren (exklusief startrelais

en motorbeveiliging) geldt een

aflopende garantieperiode, in

gelijke percentages van twintig

procent per jaar, van vijf jaar na

koopdatum van het op de

bijbehorende koopnota vermelde

apparaat, met inachtname van

volledig kosteloos herstel binnen

de algemene garantieperiode.

Na de algemene garantieperiode

worden de bezoek,-arbeidsloon-

en bijkomende materiaalkosten

in rekening gebracht.

61

Advertising