Rotavapor r-250 ex – BUCHI Rotavapo R-250 EX Benutzerhandbuch
Seite 49

49
Rotavapor R-250 EX
9 Anhang
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaration of conformity
Wir / Nous / We,
thuba AG
Postfach 431
CH-4015 Basel
Switzerland
erklären in alleiniger Verantwortung, dass
die Maschine
déclarons de notre seule responsabilité que
la machine
bearing sole responsibility, hereby declare
that the machine
Rotavapor R-250 Ex
den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang I der
untenstehenden Richtlinie entspricht.
répond aux exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé fondamentales selon
annexe I des directives suivantes.
satisfies the fundamental health and safety protection requirements according to Annex 1 of the
directive named below.
Bestimmungen der Richtlinie
Désignation de la directive
Provisions of the directive
Titel und/oder Nummer sowie Ausgabedatum der Normen
titre et/ou No. ainsi que date d’émission de la/des normes
title and/or No. and date of issue of the standards
2006/42/EG:
Maschinen-Richtlinie
2006/42/CE:
Directive aux machines
2006/42/EC:
Machinery Directive
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13849-1:2008/AC:2009
EN ISO 13850:2008
EN 1088:1995+A2:2008
EN 1037:1995+A1:2008
EN 60204-1:2006/AC:2010
Folgende benannte Stelle hat das Konformitäts-
bewertungsverfahren nach der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG Anhang IX durchgeführt
:
L’organe reconnu ci-après a procédé à l’évaluation
de conformité prescrite par la directive
Machine 2006/42/CE Annexe IX:
The following notified body has carried out the
conformity assessment procedure according to
the Machinery Directive 2006/42/EC, Annex IX:
NSBIV AG
Zertifizierungsstelle SIBE Schweiz
SCES 046 / CE 1247
CH-6002 Luzern
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen
:
Responsable(s) mandaté(s) pour l’élaboration
du dossier technique:
Persons authorized to compile
the technical documentation:
Erich Koller
Head Quality Management
Büchi Labortechnik AG
9230 Flawil
®