JVC POWERED WOOFER CD SYSTEM RV-B99 BK/BU Benutzerhandbuch

Seite 13

Advertising
background image

13

Achterpaneel

Rückseite

Panneau arrière

CAUTION

~AC IN

PHONES

AUX IN

DC IN

12V

1 2

5

6

7

8

3 4

MIC/GUITAR

INPUT

MIC LEVEL
GUITAR LEVEL

1

12 V gelijkstroomaansluiting (DC IN (

))

2

Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (3,5
mm diameter stereo ministekker)
Verbind een hoofdtelefoon (impedantie 16

t/m 1 k

) met deze aansluiting.

De luidsprekers worden automatisch
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.

3

MIC/GUITAR ingangsaansluiting (6,3 mm
diameter stekker)

4

MIC LEVEL(

_

)/GUITAR LEVEL(

)

ingangsniveau regelaar

5

AUX IN (AUX ingang) aansluiting

6

Uittrekbare antenne

7

AC IN (netingang) aansluiting

8

Afdekking batterijvak

1

Gleichspannungseingang (DC IN 12 V)
(

)

2

Kopfhörerbuchse (PHONES) (3,5-mm-
Stereo-Ministecker)
Hier einen Kopfhörer (16

bis 1 k

) anschließen.

Bei belegter Kopfhörerbuchse sind die
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.

3

Mikrofon-/Gitarren-Eingangsbuchse (MIC/
GUITAR INPUT) (6,3 mm Stiftstecker)

4

Mikrofon-/Gitarren-Pegelschalter (MIC
LEVEL (

_)/GUITAR LEVEL) ( )

5

AUX-Eingang (AUX IN)

6

Teleskopantenne

7

Netzeingang (AC IN)

8

Batterfachdeckel

1

Prise d’entrée CC 12 V (DC IN) (

)

2

Prise de casque d’écoute (PHONES) (mini
fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre)
Brancher un casque d’écoute (impédance de
16

à 1 k

) à cette prise.

Le son des haut-parleurs est coupé
automatiquement lorsqu’un casque est
raccordé.

3

Prise d’entrée microphone/guitare (MIC/

GUITAR INPUT) (fiche de 6,3 mm de
diamètre)

4

Bouton de commande de niveau microphone/
guitare (MIC LEVEL (

_

)/ GUITAR LEVEL (

))

5

Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN)

6

Antenne télescopique

7

Prise d’entrée CA (AC IN)

8

Couvercle du compartiment des piles

Alvorens gebruik

÷

Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening

1. Verwijder de afdekking van het batterijvak

aan de achterkant van de afstandsbediening.

2. Plaats twee “R6/AA (15F)” formaat batterijen.

÷

Plaats de batterijen met de

ª

en

·

polen

overeenkomstig met de in het batterijvak
aangegeven richting.

3. Plaats de afdekking weer terug.

Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch-
nahme

÷

Einlegen der Batterien

1. Den Batteriefachdeckel von der Unterseite

der Fernbedienung abnehmen.

2. Zwei Batterien vom Typ “R6/AA (15F)”

einlegen.

÷ Die Batterien unter Beachtung der Polarität

ª · einlegen.

3. Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.

Préparatifs avant utilisation

÷

Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande

1. Retirer le couvercle des piles du dos du

boîtier.

2. Introduire deux piles de taille “R6/AA (15F)”.

÷

Introduire les piles en respectant les
indications des bornes

ª

et

·

dans le

compartiment des piles.

3. Remettre en place le couvercle.

AFSTANDSBEDIENING

FERNBEDIENUNGSEINHEIT

BOITIER DE TELECOMMANDE

Gebruikte batterijen:

NL

N i e t w e g g o o i e n ,

a l s

m a a r i n l e v e r e n

K C A .

Steek de

·

pool eerst in het batterijvak.

Das Minuspolende

· zuerst einlegen.

Introduire d’abord la borne

·

.

÷

Vervangen van de batterijen
Indien de werking van de afstandsbediening
gebreken vertoont of het bereik aanzienlijk
korter wordt, dienen de batterijen door verse
te worden vervangen.

÷

Batteriewechsel

Bei instabiler Funktionsauslösung oder bei
verkürzter Auslösedistanz die eingelegten
Batterien gegen frische austauschen.

÷

Remplacement des piles

Si le fonctionnement de la télécommande
devient instable ou si la distance de
fonctionnement devient plus courte, remplacer
les piles.

Advertising