Cvp-59s: assembly, Cvp-59s: zusammenbau – Yamaha CVP-69A Benutzerhandbuch

Seite 153

Advertising
background image

150

1

CVP-59S: Assembly

• We do not recommend attempting to assemble the Clavinova

alone. The job can be easily accomplished, however, with only two
people.

• Use only the screws provided or replacements of exactly the speci-

fied size. Using screws of the wrong size can result in damage to
the instrument.

Z

Open the box and remove all the parts.

On opening the box you should find the parts shown in
the illustration above. Check to make sure that all the
required parts are provided.

X

Attach the side panels (D) to the pedal box
(C).

Before installing the pedal box, untie and straighten out
the bundled cord attached to the bottom of the pedal
box.
Place the pedal box on top of the wooden blocks at-
tached to the side panels (D), and attach using the four
6

x

25 mm round-head screws

1 — two screws on

each side. Make sure the pedals extend in the same
direction as the feet.

C

Attach the center panel (B) to the side pan-
els (D).

The center panel (B) should be screwed to the vertical
brackets on the side panels (D) using the four 4

x

20

mm round-head screws

2, as shown in the illustration.

Make sure the center panel is attached to the side of the
brackets facing the pedals.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

CVP-59S: Zusammenbau

• Wir raten Ihnen davon ab, das Clavinova alleine zusammenzu-

bauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch
problemlos ausführen.

• Verwenden Sie ausschließlich die mitgeliefenten Schrauben oder

Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrau-
ben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instru-
ments zur Folge haben.

Z

Den Versandkarton öffnen und alle Teile
auspacken.

Der Karton sollte alle in der Abbildung gezeigten Teile
enthalten. Vergewissern Sie sich, daß alle Teile voll-
zählig vorhanden sind.

X

Die Seitenwände (D) mit dem Pedalkasten
(C) verschrauben.

Bevor Sie den Pedalkasten festschrauben, lösen Sie
zunächst das an der Unterseite des Pedalkastens befe-
stigte Kabel und ziehen es gerade.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Holzklötze an den
Innenseiten der Seitenwände (D), um ihn dann mit den
vier größeren Rundkopfschrauben (6

x

25 mm)

1

festzuschrauben (jeweils zwei Schrauben links und
rechts). Achten Sie darauf, daß die Pedale und die Füße
in dieselbe Richtung weisen.

C

Die Rückwand (B) an die beiden Seiten-
wände (D) schrauben.

Die Rückwand wird an den beiden senkrecht ange-
brachten Halterungen mit den vier kleineren Rundkopf-
schrauben (4

x

20 mm)

2 festgeschraubt, wie in der

Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, daß die Rück-
wand vor den Halterungen angesetzt und fest-
geschraubt wird.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

D

C

B

A

AC power cord

Netzkabel

Cordon d’alimentation

Cable de alimentación de CA

Bundled pedal cord inside

Gebündeltes Pedalkabel

Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur

Cable de pedales enrollado en el interior

4 x 20 mm round-head screws x4
Rundkopfschrauben (4 x 20 mm) x 4
Vis à tête ronde de 4 x 20 mm x 4
Tornillos de cabeza redonda de 4 x 20 mm x 4

6 x 18 mm flat-head screws x6
Senkschrauben (6 x 18 mm) x 6
Vis à tête plate de 6 x 18 mm x 6
Tornillos de cabeza plana de 6 x 18 mm x 6

6 x 25 mm round-head screws x4
Rundkopfschrauben (6 x 25 mm) x 4
Vis à tête ronde de 6 x 25 mm x 4
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm x 4

1

2

3

Advertising