English – WIKA 892.34.1998 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

Defect

Possible reason

Remedy

No signal output

Failure of power supply

Check power supply and wiring

Wiring interupted (or broken)

replace defective components

Transmitter miswired

Check wiring;
if necessary rectify it

No pressure

Check tailpipes

Electronic defect through

Return transmitter to manufacturer

incorrect supply voltage

for repair

or stray voltage spikes

Pressure entry blocked

Check tailpipes and pressure entry
bore, if necessary clean it carefully

Electronic defect through

Return transmitter to manufacturer

incorrect supply voltage

for repair

or stray voltage spikes

Transmitter failure through

Return transmitter to manufacturer

overpressurisation

for repair

Steady and too high

Electronic defect through

Return transmitter to manufacturer

signal despite of

incorrect supply voltage

for repair

pressure variation

or stray voltage spikes

Full span reading too low

Supply voltage too low

Adjust supply voltage

Load impedance too high

Consider permissible max. load

Span adjustment made incorrectly Re-calibrate transmitter

Zero signal too low

Zero adjustment made incorrectly Re-calibrate transmitter

Zero signal too high

Zero adjustment made incorrectly Re-calibrate transmitter

Transmitter over-pressurised

Return transmitter to manufacturer
for repair

Non-linear signal output in

Transmitter over-pressurised

Return transmitter to manufacturer

spite of correct zero adjustment

for repair

flüssige Messstoffe

gasförmige Messstoffe

Füllung der
Messleitung

flüssig

zum Teil

ausgasend

vollständig

verdampft

gasförmig

z. T. konden-

siert (feucht)

vollständig

kondensiert

Beispiele

Kondensat

siedende

Flüssigkeiten

"Flüssiggase trockene Luft

feuchte Luft

Rauchgase

Wasser-

dampf

Druckmess-
gerät
oberhalb
des Entnah-
mestutzens

Druckmess-
gerät
unterhalb
des Entnah-
mestutzens

- page 21 -

B e t r i e b s a n l e i t u n g f ü r D r u c k m e s s g e r ä t e m i t F e r n g e b e r

O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s f o r P r e s s u r e T r a n s m i t t e r s

3

Montage und Inbetriebnahme

Zur Abdichtung der Anschlüsse sind Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profil-
dichtungen einzusetzen. Um das Druckmessgerät in die für den elektrischen Anschluss
geeignete Stellung zu bringen, ist ein Anschluss mit Spannmuffe oder Überwurfmutter zu
empfehlen. Ist das Druckmessgerät tiefer als der Druckentnahmestutzen angeordnet,
dann muss die Messleitung vor dem Anschließen gut durchgespült werden, um Fremd-
körper zu beseitigen.

Nach Herstellen der Druckverbindung und der elektrischen Anschlüsse sind die Druckmess-
geräte sofort betriebsbereit. Zur Gleichspannungsversorgung des Ferngebers in Standard-
ausführung können die Speisegeräte Typ A-VA-1 (alter Typ 903.30.400) oder Typ KFA6-
STR-1.24.500 verwendet werden. Bei Ferngebern in -Ausführung (Typ 892.34) ist ein

-Speisetrenner z.B. Typ KFD2-STC4-Ex1 oder ein -Trennwandler z.B. Typ SI 815-52

einzusetzen, um eine sichere Trennung des explosionsgefährdeten Bereiches vom
sicheren Bereich zu gewährleisten.
Bei flüssigen Messstoffen und kleinen Anzeigebereichen (

400 mbar) können bei

Differenzdruckmessgeräten unterschiedliche Füllhöhen der beiden Druckkammern zu
Anzeigefehlern führen. Aus diesem Grund sehen wir bei diesen Geräten für solche
Einsatzfälle eine beidseitige Druckkammer-Entlüftung vor.
Vor dem Ausbau des Druckmessgerätes ist das Messglied drucklos zu machen. Gege-
benenfalls muss die Messleitung entspannt werden. Messstoffreste in ausgebauten
Druckmessgeräten können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung
führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.
Für die Inbetriebnahme der Druckmessgeräte in - Ausführung sind unbedingt die
jeweiligen Landesvorschriften für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen
sowie die Vermerke in der Prüfbescheinigung zu beachten.

Die Kabeldose der Druckmessgeräte in - Ausführung darf nur mit einem feuchten
Tuch
gesäubert werden, sonst besteht die Gefahr einer elektrostatischen Entladung.

4

Messanordnungen

Bewährte Messanordnungen für verschiedene Messstoffarten.

- Seite 4 -

10 Storage

Before installation, in order to prevent damage to the pressure transmitters, observe the
following points:

- The pressure transmitter should remain in its original packing until installation.

- After decommissioning the transmitter for i.e. checking reuse the original packaging material.

- Storage temperature should not exceed - 20 °C or + 60 °C.

- Pressure gauges should be protected against dust and humidity.

11 Trouble shooting

Steady signal
despite of pressure
variation

English

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: