Powerfix Z30825 Benutzerhandbuch

Powerfix Werkzeuge

Advertising
background image

SE

GB / IE

FI

FI

SE

SE

SE

SE

SE

SE

FI

FI

FI

FI

FI

FI

GB / IE

GB / IE

GB / IE

GB / IE

GB / IE

GB / IE

GB / IE

SE

FI

GB / IE



Wear personal protective equipment and always
wear safety glasses. This also applies to people
who may be helping with the work by support-
ing or holding the workpiece.



Hold the drill / cordless screwdriver and the attached
angle drill attachment firmly by the handles.



Ensure that you are standing in a stable, well-
balanced position.



Every time before you use the device, check that
it is in perfect condition. Damage to any of its
components may lead to injury.



Check that all parts have been assembled and fitted
properly. Incorrect assembly could lead to injury.



Assembly / use

 1. Screw the handle with external thread 2 into the

handle mounting hole with internal thread 4 on
the desired side of the angle drill attachment.

 2. Release the quick release chuck 1 and insert

the desired bit or drill.



VAROLTUS!

HENGEN- JA

TAPATURMANVAARA PIKKU-
LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä

koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien lähei-
syyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä
tuote lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.



Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Lapset aliar-
vioivat useinkin uhkaavat vaarat. Säilytä laite kui-
vassa ja suljetussa tilassa lasten ulottumattomissa.



Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysi-
nen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on rajoit-
tunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja laitteen
käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan
turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön val-
vonnassa tai jos heille on annettu opastusta lait-
teen käytössä. Lapsia on valvottava ja pidettävä
huoli siitä, etteivät he pääse leikkimään laitteen
kanssa.



Tarkista aina ennen laitteen verkkoon liittämistä,
ettei siinä mahdollisesti ole vaurioita. Älä milloin-
kaan käytä laitetta, jos havaitset siinä jotain vikoja.

annan användning än den som beskrivits eller en
förändring av produkten är inte tillåten och kan föror-
saka personskador och / eller skador på produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas
av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt
är ej lämplig för yrkesmässig användning.



De olika delarna

1

Snabbchuck

2

Handtag med yttergänga

3

Rotationsaxel

4

Handtagshållare med innergänga



Leveransens omfattning

Kontrollera att leveransen är fullständigt omedelbart
efter att du har packat upp produkten. Kontrollera
även att produkten och alla dess delar är i felfritt
skick.

Right Angle Drill Attachment



Introduction

Before using the product for the first time,

take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operation

instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions in
a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.



Proper Use

The right angle drill attachment is intended for use as
an attachment to a standard cordless screwdriver or
drill. It is compatible with conventional keyless or keyed
chucks. The angle drill attachment is not suitable for

10. Increase the rotation speed in small steps.

Note: The angle drill attachment is not suitable
for rotary hammer drills and impact drills. Using
the product with rotary hammers and impact
drills will damage it.

Note: The angle drill attachment is intended
only for screwing or drilling in wood. Other uses
could damage the product.



Maintenance and cleaning



Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
These may damage the surface of the product.



Take the angle drill attachment off the cordless
screwdriver or electric drill before carrying any
maintenance or cleaning tasks on the product.



Do not allow any liquids to enter the product.



The product must be kept clean, dry and free of
oil or lubricants at all times.



Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth.



Tarkista aina ennen jokaista käyttöönottoa, että
laite on moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet
laitteen osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.



Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten
mukaisesti. Loukkaantumisvaara, ellei asennusta
suoriteta ammattitaidolla.



Asennus / käyttö

 1. Kierrä kahva 2 kulmaporauslisälaitteen halutulla

puolella olevaan kahvan pidikkeeseen 4 .

 2. Irrota pikaporaistukka 1 ja aseta haluttu terä tai

haluttu pora paikoilleen.

 3. Sulje pikaporaistukka 1 . Terä / pora kiinnittyy

automaattisesti.
Huomautus: Lyhyitä teriä käytettäessä on
käytettävä teränpidikettä.

 4. Sähköporakonetta käytettäessä: Varmistaudu,

ettei porakoneen pistoke ole pistorasiassa.

 5. Irrota akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

tukka. Noudata tässä vastaavaa käyttöohjetta.



VARNING!

RISK FÖR LIVS-

FARLIGA SKADOR FÖR SPÄD-
BARN OCH BARN! Låt inte barn

leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk
föreligger. Håll produkten borta från barn.
Produkten är ingen leksak.



Håll alltid mindre barn på avstånd. Mindre barn
förstår inte farorna som lurar. Förvara produkten
i torrt, slutet rum, utom räckhåll för barn.



Denna produkt är inte avsedd för barn och per-
soner med bristande kunskaper eller erfarenhet
samt personer med nedsatta fysiska, motoriska
hinder, handikappade personer eller barn skall
om möjligt inte använda produkten utan uppsikt
eller handledning av säkerhetsansvarig person
eller fått anvisningar om hur produkten används.
Barn skall hållas under uppsikt och får absolut
inte använda produkten som leksak.



Kontrollera att produkten inte är skadad före var-
je anslutning till nätet. Använd inte produkten om
den är skadad på något sätt. Kontakta kund-
tjänst eller behörig elektriker om produkten är

 3. Close the quick release chuck 1 . The bit / drill is

automatically held fast in the chuck.
Note: Use a bit holder for short bits.

 4. If you are using an electric drill please ensure

that the electric drill’s plug is not inserted in a
mains socket at this stage.

 5. Open the chuck on the cordless screwdriver or

the electric drill. Follow the instructions in the
device’s operating instructions.

 6. Insert the spindle 3 facing the desired direction

(right / left) into the chuck.

 7. Tighten the chuck on the cordless screwdriver or

the electric drill in accordance with the device’s
operating instructions.

 8. If you are using an electric drill please insert the

mains plug on the cordless screwdriver or elec-
tric drill into a mains socket.

 9. Select the lowest torque on the cordless screw-

driver or electric drill and switch on the device.
Follow the instructions in the device’s operating
instructions.

Käänny ammattiliikkeen puoleen, jos laite on
vaurioitunut, se on korjattava tai siinä on muita
ongelmia.

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Kytke

laite heti pois päältä, jos käytön aikana esiintyy
häiriö ja irrota pistoke pistorasiasta.

VAROLTUS!

Anna ainoastaan pätevän alan

ammattihenkilön korjata laite vain alkuperäisiä
varaosia käyttäen. Tällä taataan, että laite säilyy
käytössä aina turvallisena.



Älä tee mitään omavaltaisia muutoksia tuottee-
seen.

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Tutustu

porakoneesi käyttöohjeeseen.



Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
suojalaseja. Tämä pätee myös henkilöille, jotka
työskentelyn aikana suorittavat tuki- ja kiinnipito-
töitä.



Pidä porakonetta / akkuruuvinväännintä ja siihen
liitettyä kulmaporauslisälaitetta kiinni aina vas-
taavasta kahvasta.



Varmista tukeva asento.

1 vinkelborrtillsats
1 handtag
1 bruksanvisning



Tekniska data

Material:

Karbonstål

Spännområde:

0,8-10 mm

Rotationsaxelns storlek:

3 / 8“ (9,525 mm)

Borrvinkel:

90°

Max. varvtal:

500 min

-1

Rotationsriktning: höger,

vänster

Säkerhetsanvisningar

LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH

ÖVRIGA ANVISNINGAR FÖRE FÖRSTA

ANVÄNDNING! FÖRVARA ALLA SÄKERHETSIN-

STRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR

FRAMTIDA BEHOV.

rotary hammer drills or impact drills. The angle drill
attachment can be used to screw and drill into wood
at an angle of 90°, to the right or left side. Any use
other than previously mentioned or any product
modification is prohibited and can lead to injuries
and / or product damage. The manufacturer is not
liable for any damages caused by any use other
than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.



Description of parts

1

Quick-release chuck

2

Handle with external thread

3

Spindle

4

Handle mounting hole with internal thread



Included items

Immediately after unpacking, check that the delivery
is complete and that the product and all its parts are
in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.

1 Angle drill attachment
1 Handle
1 Operating instructions



Technical data

Material:

Carbon steel

Chuck range:

0.8-10 mm

Spindle diameter:

3 / 8“ (9.525 mm)

Drilling angle:

90°

Max. revolutions
per minute:

500 rpm

Facing direction:

right, left

Safety advice

READ ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-

TIONS BEFORE FIRST USE! KEEP ALL THE SAFETY

ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE

FOR FUTURE REFERENCE!



DANGER OF

LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!

Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. Danger of suffocation. Keep out
of the reach of children. It is not a toy.



Always keep the product out of reach of children.
Children often underestimate danger. Store the
device indoors in an enclosed, dry place where
it cannot be reached by children.



This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical,
sensory or mental abilities or with insufficient
experience and / or knowledge, unless they are

supervised by a person who is responsible for
their safety or they have received instruction on
how to use the device from such a responsible
person. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the device.



Always check the device for damage before
plugging it into a mains outlet socket. Do not use
the device if you discover it is damaged in any
way. In the event of damage, repairs or other
problems with the device, please contact a
specialist repair shop.

CAUTION! RISK OF INJURY! If the device

malfunctions during use, switch it off immediately
and pull the mains plug out of the mains socket.

Have your device repaired only

by qualified specialist personnel using original
manufacturer parts only. This will ensure that the
device remains safe to use.



Do not carry out any modifications of your own
to the product.

CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the

operating instructions for your electric drill.



Disposal

The packaging is made entirely of recycla-

ble materials, which you may dispose of
at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.

Product description:
Right Angle Drill Attachment
Model No.: Z30825
Version:

YY / 2011

Kulmaporauslisälaite



Johdanto

Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä

käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja tur-
vallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan

ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti. Anna kaikki tätä
tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana
eteenpäin.



Käyttötarkoitus

Kulmaporauslisälaite on tarkoitettu käytettäväksi vakio
akkuruuvinvääntimissä ja porakoneissa. Se sopii ta-
vanomaisiin hammaskehä- tai kiinnitysporaistukoihin.
Kulmaporauslisälaite ei sovi poravasaroihin eikä isku-
porakoneisiin. Kulmaporauslisälaite mahdollistaa
ruuvauksen ja porauksen puuhun 90° kulmassa myötä-

ja vastapäivään. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin
edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoi-
tumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä
johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammat-
timaiseen käyttöön.



Osien kuvaus

1

Pikaporaistukka

2

Kahva ulkokiertein

3

Kiertoakseli

4

Kahvan pidike sisäkiertein



Toimitukseen kuuluu

Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen,
että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen kaikki
osat ovat moitteettomassa kunnossa!

1 kulmaporauslisälaite
1 kahva
1 käyttöohje



Tekniset tiedot

Materiaali:

hiiliteräs

Kiinnitysalue:

0,8-10

mm

Kiertoakselin koko:

3 / 8“ (9,525 mm)

Porauskulma:

90°

max kierrosluku:

500 r / min

Pyörimissuunta:

myötäpäivään,

vastapäivään

Turvallisuusohjeet

LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA

KÄYTTÖOHJEET LÄPI ENNEN ENSIMMÄISITÄ

KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLI-

SUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJEET VASTAISUUDEN

VARALLE!

 6. Pistä kiertoakseli 3 halutulla suunnalla (myötä- /

vastapäivään) poraistukkaan.

 7. Kiristä akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

tukka taas vastaavan käyttöohjeen mukaisesti.

 8. Sähköporakonetta käytettäessä: Pistä akkuruuvin-

vääntimen tai porakoneen verkkopistoke pistora-
siaan.

 9. Valitse akkuruuvinvääntimen tai porakoneen alhai-

sin kierrosluku ja käynnistä laite. Noudata tässä
vastaavaa käyttöohjetta.

10. Kohota kierrosnopeutta pienin askelin.

Huomautus: Kulmaporauslisälaite ei sovi
poravasaroihin eikä iskuporakoneisiin. Jos sitä
käytetään poravasaroissa ja iskuporakoneissa,
laite vaurioituu.

Huomautus: Kulmaporauslisälaite soveltuu
ruuvaukseen tai poraukseen puuhun. Muunlainen
käyttö vaurioittaa tuotetta.

skadad, behöver repareras eller annat problem
föreligger.

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR!

Stäng av produkten omedelbart om en störning
uppstår under användningen och dra ut nätkon-
takten ur vägguttaget.

VARNING!

Låt endast behörig personal repa-

rera produkten och använd endast originalre-
servdelar. Detta säkerställer säkerheten för
produkten.



Gör inga egenmäktiga förändringar på produkten.

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR!

Läs även borrmaskinens driftsinstruktioner.



Använd personlig skyddsutrustning och alltid
skyddsglasögon. Detta gäller även för den person
som assisterar under arbetet.



Håll borrmaskinen / den batteridrivna skruvdra-
garen och det anslutna vinkelborrtillbehöret i
respektive handtag.



Håll och stå stabilt.



Säkerställ att produkten befinner sig i felfritt skick



Huolto ja puhdistus



Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää tai
hankaavaa puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa
tuotteen pinnan.



Irrota kulmaporauslisälaite ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä akkuruuvinvääntimestä tai porako-
neesta.



Tuotteen sisälle ei saa päästä mitään nesteitä.



Tuotteen täytyy olla aina puhdas ja kuiva eikä
siinä saa olla öljyä eikä voitelurasvoja.



Käytä puhdistukseen hieman kostutettua nukkau-
tumatonta liinaa.



Jätehuolto

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä

materiaaleista ja voit toimittaa sen paikalli-
siin kierrätyspisteisiin.

före varje användning. Skadade apparatdelar
kan medföra personskador.



Kontrollera att alla delar är korrekt monterade.
Osakkunnig montering kan innebära risk för
personskador.



Montering / användning

 1. Vrid in handtaget 2 på önskad sida av vinkel-

borrtillbehöret i handtagsfästet 4 .

 2. Lossa snabbchucken 1 och sätt in önskad bit

eller önskad borr.

 3. Spänn snabbchucken 1 . Biten / borren fixeras

automatiskt.
Obs: Använd en bithållare för korta bitar.

 4. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Se till att

borrmaskinens nätkontakt inte är ansluten till
vägguttaget.

 5. Lossa den batteridrivna skruvdragarens eller

borrmaskinens chuck. Följ anvisningarna i
respektive bruksanvisning.

Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa
koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.

Tuotenimitys:
Kulmaporauslisälaite
Malli nro.:

Z30825

Versio:

YY / 2011

 6. Stick in rotationsaxeln 3 med önskad riktning

(höger / vänster) i chucken.

 7. Dra åt den batteridrivna skruvdragarens eller

borrmaskinens chuck enligt respektive bruksan-
visning.

 8. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Anslut

den batteridrivna skruvdragarens eller borrmaski-
nens nätkontakt till vägguttaget.

 9. Välj lägsta varvtal för den batteridrivna skruvdra-

garen eller borrmaskinen och starta. Följ anvis-
ningarna i respektive bruksanvisning.

10. Öka varvtalet stegvis.

Obs: Vinkelborrtillbehöret är inte lämpligt för
borrhammare och slagborrmaskiner. Produkten
skadas om den används med borrhammare och
slagborrmaskiner.

Obs: Vinkelborrtillbehöret är endast lämpligt för
att skruva eller borra. Annan användning skadar
produkten.

Vinkelborrtillsats



Inledning

Gör dig bekant med produkten innan du

använder den. Läs säkerhetsanvisningar och
bruksanvisning noga. Använd produkten

endast enligt beskrivningen och endast för de angivna
ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna
även dessa handlingar om du överlåter produkten till
en tredje person.



Ändamålsenlig användning

Vinkelborrtillbehöret är avsett som tillbehör för vanliga
batteridrivna skruvdragare och borrmaskiner. Det
passar på vanliga chuckar. Vinkelborrtillbehöret är
inte lämpligt för borrhammare och slagborrmaskiner.
Vinkelborrtillbehöret möjliggör att du kan skruva och
borra i trä med 90°, på höger och vänster sida. En



Underhåll och rengöring



Använd inte frätande eller aggressiva rengö-
ringsmedel. Annars kan produktens yta skadas.



Lossa vinkelborrtillbehöret från den batteridrivna
skruvdragaren eller borrmaskinen för alla under-
håll- och rengöringsarbeten.



Fukt eller vätska får inte tränga in i produktens
inre delar.



Produkten skall alltid hållas ren, torr och fri från
olja eller smörjfett.



Använd lätt fuktad luddfri duk för rengöring.



Avfallshantering

Förpackningen består av miljövänligt

material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.

1

4

2

3

Z30825

3

RIGHT ANGLE DRILL

ATTACHMENT

Operation and Safety Notes

VINKELBORRTILLSATS

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

KULMAPORAUSLISÄLAITE

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

VINKELBORFORSATS

Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

WINKELBOHRVORSATZ

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

64772_pow_Winkelbohrvorsatz_content_LB3.indd 1

22.03.11 13:06

Advertising