Powerfix Z28404 Benutzerhandbuch

Allzweck-seil, Touw voor vele doeleinden, Corde multi-usages

Advertising
background image

Touw voor vele doeleinden

Q

Doelmatig gebruik

Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.

Q

Technische gegevens

Afmetingen:

ø ong. 10 mm; lengte: ong. 20 m

Max. belasting:

450 kg

Scheurkracht:

ong. 900 kg

Materiaal:

PP (polypropyleen)

Q

Inhoud van de levering

1 universeel touw
1 gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies

Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor later geBruik!

m Voorkom levensgevaar!

WaarschuWIng!

LEVEnsgEVaar! Gebruik dit touw niet als sport- / klimtouw of voor de persoonsbe-

veiliging.
m Vermijd gevaar voor letsel!
m gEVaar VOOr LETsEL! De aangegeven maximale belasting geldt alleen voor normale belastingen. Abnor-

male belastingen zoals bijv. schokkende bewegingen of contact met scherpe of spitse randen / voorwerpen
kunnen het product beschadigen. Letsel kan het gevolg zijn.

J

Overtuig u er vóór ieder gebruik van dat het touw in optimale staat verkeert.

J

De arbeidslast van het touw mag nooit meer dan 450 kg bedragen. Houd er rekening mee dat krachtstoten een
touw extreem kunnen belasten hetgeen tot vermindering van de vastheid kan leiden.

J

Knopen in het touw verminderen de vastheid aanzienlijk.

J

Vermijd onnodig schuren van het touw aan touwvoerende elementen. Let op dat alle metalen onderdelen glad
zijn. Bescherm het touw aan wrijvingspunten door takelingen, opgenaaide beschermslangen of opgespoten
kunststofbescherming (zoals bijv. PU).

J

Stel het touw niet bloot aan hoge temperaturen en sterke zoninstraling.

IT/CH

FR/CH

FR/CH

DE/AT/CH

J

Evitare che la corda entri in contatto con sostanze chimiche o vapori velenosi o corrosivi.

J

Evitare un eccessivo contorcimento della corda, giacché ciò può determinare la formazione di lacci. Corde così
deformate possono perdere solidità in modo notevole. Prima di una nuova sollecitazione far girare la corda
nuovamente in senso contrario fino alla sua estremità.

aTTEnzIOnE!

TEnErE LOnTanO La cOrDa Da FIaMME LIBErE!

J

Chiedere a personale specializzato quando l‘utilizzatore non fosse sicuro a proposito della regolarità dello
stato della corda.

J

Non utilizzare più la corda quando essa appare esternamente così danneggiata che la maggior parte delle
fibre sono fuse, fortemente corrose o lacerate.

J

Mantenere la corda pulita. La penetrazione di particelle di sporcizia (ad esempio di granelli di sabbia) può de-
terminare l‘usura interna della corda. Controllare con regolarità lo stato della corda. Si suggerisce di effettuare
un controllo a porzioni di corda nel modo seguente.

J

Collaudare immediatamente la corda da tutti i lati ogni 300 mm. Con le stesse distanze controllare anche la
superficie interna ed il nucleo.

J

Non sostare mai all‘interno di un cappio di corda.

J

Fare attenzione a che nessuno sosti nelle immediate vicinanze di una corda in tensione, specialmente in direzione
di trazione dietro le estremità della corda. Le corde a fibra chimica sovraccariche si rompono in modo brusco,
liberano l’energia immagazzinata e possono determinare gravi lesioni. Sussiste il pericolo che in caso di rottura
le ferrature vengano egualmente spezzate e provocare gravi lesioni. Le corde in tensione presentano sempre un
notevole potenziale di pericolo.

J

Fare attenzione e che le corde siano sempre ben fissate.

J

Maneggiare le corde sempre con attenzione.

J

Il carico di rottura si riferisce esclusivamente all‘uso normale.

J

Da non usare con carichi bruschi o a contatto con oggetti taglienti o appuntiti.

Q

Pulizia e manutenzione

j

Per la pulizia e la manutenzione utilizzare solamente un panno asciutto e senza peli.

j

Rimuovere sporcizia più marcata per mezzo di un panno umido.

j

Non utilizzare mai detergenti corrosivi. In caso contrario il prodotto potrebbe venirne danneggiato.

j

Non asciugare mai corde con calore.

j

Riporre la corda solamente in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato.

Q

smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono reperibili dall‘amministrazione comunale
o cittadina.

IT/CH

corda multiuso

Q

utilizzo determinato

Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.

Q

Dati tecnici

Dimensioni:

ø circa 10 mm; Lunghezza: circa 20 m

Max. carico:

450 kg

Forza di strappo: circa 900 kg
Materiale:

PP (polipropilene)

Q

Volume della fornitura

1 corda multiuso
1 istruzioni d’uso

avvertenze di sicurezza

conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future!

m Evitare ogni pericolo di morte!

aTTEnzIOnE!

PErIcOLO DI MOrTE! Non utilizzare la corda quale corda sportiva o da roccia o per la

sicurezza di persone.

m Evitare qualsiasi pericolo di lesione!
m PErIcOLO DI LEsIOnE! La capacità indicata vale solamente in presenza di carichi normali. Carichi non nor-

mali, quali ad esempio movimenti bruschi o in caso di contatto con spigoli o oggetti aguzzi o a punta possono
danneggiare il prodotto. Tale circostanza potrebbe provocare lesioni.

J

Prima di ogni utilizzo, accertarsi che la corda si trovi in un perfetto stato.

J

Il carico di lavoro della corda non deve mai superare i 450 kg. Tenere conto del fatto che violente trazioni
improvvise possono rappresentare sollecitazioni estreme, circostanza che determina una perdita di solidità.

J

Eventuali nodi sulla corda determinano un‘estrema riduzione della solidità.

J

Evitare inutili sfregamenti agli elementi di guida della corda. Fare attenzione a che tutti gli elementi metallici siano
lisci. Proteggere la corda sui punti di sfregamento con piombature, tubi flessibili protettivi per corde o con un
rivestimento in materiale plastico (ad esempio in PU).

J

Non esporre la corda a temperature elevate o a una forte luce solare.

DE/AT/CH

J

N‘exposer pas la corde à des températures élevées ou à une forte lumière du soleil.

J

Eviter le contact de la corde avec des produits chimiques ou des vapeurs nocives / acides.

J

Eviter de tordre de trop la corde car elle pourraient former des boucles. Les cordes ainsi déformées perdent une
grande partie de leur solidité. Avant de solliciter une nouvelle fois la corde, tourner la corde jusqu’à son extrémi-
té.

aVErTIssEMEnT !

a TEnIr éLOIgnéE DE FLaMMEs OuVErTEs !

J

Consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur le bon état de la corde.

J

Ne plus utiliser la corde si elle présente extérieurement une usure telle que la plupart des fibres sont fondues,
fortement frottées oui déchirées.

J

Veiller à la propreté de la corde. La pénétration de particules de salissure (p.ex. grains de sable) peut se traduire
par une usure intérieure de la corde.

J

Contrôler régulièrement l‘état de la corde. Un contrôle de section est recommandé. Examiner avec précision la
corde de tous les côtés tous les 300 mm. A distance régulière, contrôler également la surface intérieure et le
noyau.

J

Ne jamais rester dans une boucle de corde.

J

Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité directe d‘une corde sous tension, en particulier dans le sens
de traction derrière les extrémités de corde. Les cordes de fibres chimiques surchargées cassent brusquement,
libèrent l’énergie concentrée et peuvent provoquer de graves blessures. Les ferrures cachent le risque de se casser
en cas de déchirure et peuvent provoquer de graves blessures. Les cordes sous tension présentent un fort potentiel
de danger.

J

Veiller à ce que les extrémités de cordes soient toujours fixées d‘une façon sûre.

J

Traiter la corde toujours avec grand soin.

J

La force de rupture est basée uniquement sur un usage normal.

J

Ne pas utiliser pour une manipulation brusque ni au contact d’objets/bords pointus ou tranchants.

Q

nettoyage et entretien

j

Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser un chiffon sec ne faisant pas de peluche.

j

Enlever les plus grosses salissures à l’aide d’un chiffon humide.

j

N’utiliser en aucun cas de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Cela endommagerait le produit.

j

Ne jamais sécher la corde en utilisant la chaleur.

j

N’entreposer la corde qu’à un endroit frais, sec et bien aéré.

Q

recyclage

L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

corde multi-usages

Q

utilisation conventionnelle

Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.

Q

spécifications techniques

Dimensions :

ø env. 10 mm ; longueur : env. 20 m

Charge max. :

450 kg

Effort à la déchirure : env. 900 kg
Matière :

PP (polypropylène)

Q

contenu de livraison

1 corde universelle
1 mode d’emploi

consignes de sécurité

conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation
ultérieure !

m Eviter tout danger de mort !

aVErTIssEMEnT !

DangEr DE MOrT ! Ne pas utiliser la corde pour le sport ou pour l’escalade ou

pour assurer des personnes.

m Eviter tout danger de blessure !
m rIsquE DE BLEssurE ! La capacité indiquée ne s’applique que pour les sollicitations normales. Les sollicita-

tions anormales telles que mouvements brusques ou contacts avec des bords / objets aiguisés ou pointus peuvent
endommager le produit. Des blessures pourraient en résulter.

J

Avant chaque utilisation, s‘assurer que la corde se trouve dans un état parfait.

J

La charge de travail de la corde ne doit pas dépasser 450 kg. Tenir compte du fait que des chocs saccadés
peuvent représenter une sollicitation extrême susceptible par se traduire par une perte de solidité.

J

Les nœuds dans la corde en réduisent nettement la solidité.

J

Eviter les frottements inutiles de la corde contre des éléments de guidage. Veiller à ce que toutes les pièces
métalliques soient lisses. Protéger la corde aux points de friction par surliures, tuyaux de protection cousus ou
une gaine plastique injectée (p.ex. PU)

J

Vermeiden Sie den Kontakt des Seils mit Chemikalien oder giftigen / ätzenden Dämpfen.

J

Vermeiden Sie übermäßiges Verdrehen des Seils, da dies zu Schlingen führen kann. So deformierte Seile können
erheblich an Festigkeit verlieren. Drehen Sie das Seil vor einer erneuten Belastung wieder über das Seilende aus.

Warnung!

VOn OFFEnEM FEuEr FErnhaLTEn!

J

Fragen Sie eine Fachkraft, wenn Sie hinsichtlich des ordnungsgemäßen Seilzustandes unsicher sind.

J

Verwenden Sie das Seil nicht mehr, wenn es äußerlich so stark geschädigt ist, dass die meisten Fasern
verschmolzen, stark gescheuert oder zerrissen sind.

J

Halten Sie das Seil sauber. Eingedrungene Schmutzpartikel (z.B. Sandkörner) können zu einer inneren Abnutzung
des Seils führen.

J

Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand Ihres Seils. So ist eine Abschnittskontrolle empfehlenswert: Begutachten
Sie das Seil eingehend von allen Seiten alle 300 mm. In gleichen Abständen sollten auch die innere Oberfläche
und der Kern überprüft werden.

J

Stehen Sie niemals innerhalb von Seilschlaufen.

J

Achten Sie darauf, dass sich niemand in unmittelbarerer Nähe eines Seils unter Spannung aufhält, insbesondere
nicht in Zugrichtung hinter den Seilenden. Überlastete Chemiefaserseile brechen ruckartig, geben gespeicherte
Energie frei und können zu erheblichen Verletzungen führen. Beschläge bergen das Risiko, bei Bruch mitgerissen
zu werden und können zu erheblichen Verletzungen führen. Seile unter Spannung weisen stets ein großes
Gefahrenpotenzial auf.

J

Achten Sie darauf, dass Seilenden stets sicher befestigt werden.

J

Behandeln Sie Seile stets sorgsam.

J

Die Reißkraft bezieht sich ausschließlich auf den normalen Gebrauch.

J

Nicht bei ruckartigen Belastungen sowie in Verbindung mit scharfen oder spitzen Kanten/Gegenständen
verwenden.

Q

reinigung und Pflege

j

Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.

j

Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen mittels eines feuchten Tuchs.

j

Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reiniger. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.

j

Trocknen Sie ein Seil nie durch Hitze.

j

Lagern Sie das Seil nur an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Re-
cyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

allzweck-seil

Q

Bestimmungsgemäßer gebrauch

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Q

Technische Daten

Maße:

ø ca. 10 mm; Länge: ca. 20 m

Max. Belastung:

450 kg

Reißkraft:

ca. 900 kg

Material:

PP (Polypropylen)

Q

Lieferumfang

1 Allzweck-Seil
1 Bedienungsanleitung

sicherheitshinweise

Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen fÜr die zukunft auf!

m Vermeiden sie Lebensgefahr!

Warnung!

LEBEnsgEFahr! Verwenden Sie das Seil nicht als Sport-/Kletterseil oder zur Personen-

sicherung.
m Vermeiden sie Verletzungsgefahr!
m VErLETzungsgEFahr! Die angegebene Kapazität gilt nur für normale Belastungen. Unnormale Belastungen,

wie z.B. ruckartige Bewegungen oder Berührungen mit scharfen oder spitzen Kanten / Gegenständen können
das Produkt beschädigen. Verletzungen können die Folge sein.

J

Überzeugen Sie sich vor jeder Anwendung, dass sich das Seil in einem einwandfreien Zustand befindet.

J

Die Arbeitslast des Seils sollte nie mehr als 450 kg betragen. Berücksichtigen Sie, dass Kraftstöße ein Seil extrem
belasten können, was zu einem Festigkeitsverlust führen kann.

J

Seilknoten verringern die Festigkeit erheblich.

J

Vermeiden Sie unnötiges Scheuern an Seil führenden Elementen. Achten Sie darauf, dass alle Metallteile glatt sind.
Schützen Sie das Seil an Reibepunkten durch Taklinge, aufgenähte Schutzschläuche oder Kunststoffumspritzung
(wie z.B. PU).

J

Setzen Sie das Seil keinen hohen Temperaturen und keinem starken Sonnenlicht aus.

NL

aLLzWEck-sEIL

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

TOuW VOOr VELE DOELEInDEn

Bedienings- en veiligheidsinstructies

cOrDE MuLTI-usagEs

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

cOrDa MuLTIusO

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Z28404

1

Advertising