Powerfix Z30825 Benutzerhandbuch

Powerfix Werkzeuge

Advertising
background image

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

Wear personal protective equipment and always

wear safety glasses. This also applies to people

who may be helping with the work by supporting

or holding the workpiece.

Every time before you use the device, check that

it is in perfect condition. Damage to any of its

components may lead to injury.

Check that all parts have been assembled and fitted

properly. Incorrect assembly could lead to injury.

Not suitable for permanent operation.

Do not use this device if it heats up.

CAUTION! HOT SURFACES! The tool may

become very hot during use. You may suffer a

burn injury by contact with a hot tool. To avoid

burn injury wear protective gloves.

Q

Assembly / use

1. Screw the handle with external thread

2

into the

handle mounting hole with internal thread

4

on

the desired side of the angle drill attachment.

1 kulmaporauslisälaite

1 kahva

1 käyttöohje

Q

Tekniset tiedot

Materiaali:

hiiliteräs

Kiinnitysalue:

0,8-10 mm

Kiertoakselin koko:

3 / 8“ (9,525 mm)

Porauskulma:

90°

max kierrosluku:

500 r / min

Pyörimissuunta:

myötäpäivään, vastapäivään

Turvallisuusohjeet

LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA

KÄYTTÖOHJEET LÄPI ENNEN ENSIMMÄISITÄ

KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLI-

SUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJEET VASTAISUUDEN

VARALLE!

Vinkelborrtillsats

Q

Inledning

Gör dig bekant med produkten innan du

använder den. Läs säkerhetsanvisningar och

bruksanvisning noga. Använd produkten

endast enligt beskrivningen och endast för de angivna

ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna

även dessa handlingar om du överlåter produkten till

en tredje person.

Q

Ändamålsenlig användning

Vinkelborrtillbehöret är avsett som tillbehör för vanliga

batteridrivna skruvdragare och borrmaskiner. Det

passar på vanliga chuckar. Vinkelborrtillbehöret är

inte lämpligt för borrhammare och slagborrmaskiner.

Vinkelborrtillbehöret möjliggör att du kan skruva och

borra i trä med 90°, på höger och vänster sida. En

Right Angle Drill Attachment

Q

Introduction

Before using the product for the first time,

take time to familiarise yourself with the

product first. Read the following operation

instructions and safety instructions carefully. Only

use the product as described and for the designated

areas of application. Please keep these instructions in

a safe place. If you hand this product on to a third

party, you must also pass on all documents relating

to the product.

Q

Proper Use

The right angle drill attachment is intended for use as

an attachment to a standard cordless screwdriver or

drill. It is compatible with conventional keyless or keyed

chucks. The angle drill attachment is not suitable for

10. Increase the rotation speed in small steps.

Hold the drill / cordless screwdriver and the at-

tached angle drill attachment firmly by the handles.

Ensure that you are standing in a stable, well-

balanced position.

Note: The angle drill attachment is not suitable

for rotary hammer drills and impact drills. Using

the product with rotary hammers and impact

drills will damage it.

Note: The angle drill attachment is intended

only for screwing or drilling in wood. Other uses

could damage the product.

Q

Maintenance and cleaning

Never use corrosive or abrasive cleaning agents.

These may damage the surface of the product.

Take the angle drill attachment off the cordless

screwdriver or electric drill before carrying any

maintenance or cleaning tasks on the product.

J

Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten

mukaisesti. Loukkaantumisvaara, ellei asennusta

suoriteta ammattitaidolla.

Ei sovi jatkuvaan käyttöön.

Älä käytä laitetta, jos se alkaa kuumenemaan.

VARO! KUUMIA PINTOJA! Työkalu voi kuu-

mentua hyvin kuumaksi käytön aikana. Kuuman

työkalun koskettaminen voi aiheuttaa palovammo-

ja. Käytä suojakäsineitä palovammojen ehkäise-

miseksi.

Q

Asennus / käyttö

1. Kierrä kahva

2

kulmaporauslisälaitteen halutulla

puolella olevaan kahvan pidikkeeseen

4

.

2. Irrota pikaporaistukka

1

ja aseta haluttu terä tai

haluttu pora paikoilleen.

3. Sulje pikaporaistukka

1

. Terä / pora kiinnittyy

automaattisesti.

Huomautus: Lyhyitä teriä käytettäessä on

käytettävä teränpidikettä.

1 vinkelborrtillsats

1 handtag

1 bruksanvisning

Q

Tekniska data

Material:

Karbonstål

Spännområde:

0,8-10 mm

Rotationsaxelns storlek:

3 / 8“ (9,525 mm)

Borrvinkel:

90°

Max. varvtal:

500 min

-1

Rotationsriktning:

höger, vänster

Säkerhetsanvisningar

LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH

ÖVRIGA ANVISNINGAR FÖRE FÖRSTA

ANVÄNDNING! FÖRVARA ALLA SÄKERHETSIN-

STRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR

FRAMTIDA BEHOV.

2. Release the quick release chuck

1

and insert

the desired bit or drill.

3. Close the quick release chuck

1

. The bit / drill is

automatically held fast in the chuck.

Note: Use a bit holder for short bits.

4. If you are using an electric drill please ensure

that the electric drill’s plug is not inserted in a

mains socket at this stage.

5. Open the chuck on the cordless screwdriver or

the electric drill. Follow the instructions in the

device’s operating instructions.

6. Insert the spindle

3

facing the desired direction

(right / left) into the chuck.

7. Tighten the chuck on the cordless screwdriver or

the electric drill in accordance with the device’s

operating instructions.

8. If you are using an electric drill please insert the

mains plug on the cordless screwdriver or electric

drill into a mains socket.

9. Select the lowest torque on the cordless screwdriver

or electric drill and switch on the device. Follow the

instructions in the device’s operating instructions.

J

VAROLTUS!

HENGEN- JA

TAPATURMANVAARA PIKKU-

LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä

koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien lähei-

syyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä

tuote lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.

J

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden

(lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysi-

nen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on rajoit-

tunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja laitteen

käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan

turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön val-

vonnassa tai jos heille on annettu opastusta lait-

teen käytössä. Lapsia on valvottava ja pidettävä

huoli siitä, etteivät he pääse leikkimään laitteen

kanssa.

J

Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina

suojalaseja. Tämä pätee myös henkilöille, jotka

työskentelyn aikana suorittavat tuki- ja kiinnipito-

töitä.

J

Tarkista aina ennen jokaista käyttöönottoa, että

laite on moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet

laitteen osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.

annan användning än den som beskrivits eller en

förändring av produkten är inte tillåten och kan föror-

saka personskador och / eller skador på produkten.

Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas

av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt

är ej lämplig för yrkesmässig användning.

Q

De olika delarna

1

Snabbchuck

2

Handtag med yttergänga

3

Rotationsaxel

4

Handtagshållare med innergänga

Q

Leveransens omfattning

Kontrollera att leveransen är fullständigt omedelbart

efter att du har packat upp produkten. Kontrollera

även att produkten och alla dess delar är i felfritt

skick.

rotary hammer drills or impact drills. The angle drill

attachment can be used to screw and drill into wood

at an angle of 90°, to the right or left side. Any use

other than previously mentioned or any product

modification is prohibited and can lead to injuries

and / or product damage. The manufacturer is not

liable for any damages caused by any use other

than for the intended purpose. The product is not

intended for commercial use.

Q

Description of parts

1

Quick-release chuck

2

Handle with external thread

3

Spindle

4

Handle mounting hole with internal thread

Q

Included items

Immediately after unpacking, check that the delivery

is complete and that the product and all its parts are

in perfect condition. Do not under any circumstances

assemble the product if the delivery is incomplete.

1 Angle drill attachment

1 Handle

1 Operating instructions

Q

Technical data

Material:

Carbon steel

Chuck range:

0.8-10 mm

Spindle diameter: 3 / 8“ (9.525 mm)

Drilling angle:

90°

Max. revolutions

per minute:

500 rpm

Facing direction:

right, left

Safety advice

READ ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-

TIONS BEFORE FIRST USE! KEEP ALL THE SAFETY

ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE

FOR FUTURE REFERENCE!

DANGER OF

LOSS OF LIFE AND ACCIDENT

TO INFANTS AND CHILDREN!

Never leave children unsupervised with the pack-

Never leave children unsupervised with the pack-

aging materials. Danger of suffocation. Keep out

of the reach of children. It is not a toy.

This device is not intended to be used by persons

(including children) with restricted physical,

sensory or mental abilities or with insufficient

experience and / or knowledge, unless they are

supervised by a person who is responsible for

their safety or they have received instruction on

how to use the device from such a responsible

person. Children should be supervised in order

to ensure that they do not play with the device.

Do not allow any liquids to enter the product.

The product must be kept clean, dry and free of

oil or lubricants at all times.

Clean the product with a slightly dampened,

non-fluffing cloth.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recycla-

ble materials, which you may dispose of

at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more

details of how to dispose of your worn-out product.

Kulmaporauslisälaite

Q

Johdanto

Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä

käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja tur-

vallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan

ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.

Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti. Anna kaikki tätä

tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana

eteenpäin.

Q

Käyttötarkoitus

Kulmaporauslisälaite on tarkoitettu käytettäväksi vakio

akkuruuvinvääntimissä ja porakoneissa. Se sopii ta-

vanomaisiin hammaskehä- tai kiinnitysporaistukoihin.

Kulmaporauslisälaite ei sovi poravasaroihin eikä isku-

porakoneisiin. Kulmaporauslisälaite mahdollistaa

ruuvauksen ja porauksen puuhun 90° kulmassa myötä-

ja vastapäivään. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin

edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi

aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoi-

tumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä

johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammat-

timaiseen käyttöön.

Q

Osien kuvaus

1

Pikaporaistukka

2

Kahva ulkokiertein

3

Kiertoakseli

4

Kahvan pidike sisäkiertein

Q

Toimitukseen kuuluu

Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen,

että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen kaikki

osat ovat moitteettomassa kunnossa!

4. Sähköporakonetta käytettäessä: Varmistaudu,

ettei porakoneen pistoke ole pistorasiassa.

5. Irrota akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

5. Irrota akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

tukka. Noudata tässä vastaavaa käyttöohjetta.

6. Pistä kiertoakseli

3

halutulla suunnalla (myötä- /

vastapäivään) poraistukkaan.

7. Kiristä akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

7. Kiristä akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-

tukka taas vastaavan käyttöohjeen mukaisesti.

8. Sähköporakonetta käytettäessä: Pistä akkuruuvin-

8. Sähköporakonetta käytettäessä: Pistä akkuruuvin-

vääntimen tai porakoneen verkkopistoke pistora-

siaan.

9. Valitse akkuruuvinvääntimen tai porakoneen alhai-

9. Valitse akkuruuvinvääntimen tai porakoneen alhai-

sin kierrosluku ja käynnistä laite. Noudata tässä

vastaavaa käyttöohjetta.

10. Kohota kierrosnopeutta pienin askelin.

Pidä porakonetta / akkuruuvinväännintä ja siihen

liitettyä kulmaporauslisälaitetta kiinni aina vas-

taavasta kahvasta.

Varmista tukeva asento.

Huomautus: Kulmaporauslisälaite ei sovi

poravasaroihin eikä iskuporakoneisiin. Jos sitä

käytetään poravasaroissa ja iskuporakoneissa,

laite vaurioituu.

J

VARNING!

RISK F�R LIVS-

RISK F�R LIVS-

FARLIGA SKADOR F�R SPÄD-

BARN OCH BARN! Låt inte barn

leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk

föreligger. Håll produkten borta från barn.

Produkten är ingen leksak.

J

Denna produkt är inte avsedd för barn och per-

soner med bristande kunskaper eller erfarenhet

samt personer med nedsatta fysiska, motoriska

hinder, handikappade personer eller barn skall

om möjligt inte använda produkten utan uppsikt

eller handledning av säkerhetsansvarig person

eller fått anvisningar om hur produkten används.

Barn skall hållas under uppsikt och får absolut

inte använda produkten som leksak.

J

Använd personlig skyddsutrustning och alltid

skyddsglasögon. Detta gäller även för den person

som assisterar under arbetet.

J

Säkerställ att produkten befinner sig i felfritt skick

före varje användning. Skadade apparatdelar

kan medföra personskador.

Huomautus: Kulmaporauslisälaite soveltuu

ruuvaukseen tai poraukseen puuhun. Muunlainen

käyttö vaurioittaa tuotetta.

Q

Huolto ja puhdistus

J

Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää tai

hankaavaa puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa

tuotteen pinnan.

J

Irrota kulmaporauslisälaite ennen kaikkia huolto- ja

puhdistustöitä akkuruuvinvääntimestä tai porako-

neesta.

J

Tuotteen sisälle ei saa päästä mitään nesteitä.

J

Tuotteen täytyy olla aina puhdas ja kuiva eikä

siinä saa olla öljyä eikä voitelurasvoja.

j

Käytä puhdistukseen hieman kostutettua nukkau-

tumatonta liinaa.

J

Kontrollera att alla delar är korrekt monterade.

Osakkunnig montering kan innebära risk för

personskador.

Ej lämplig för långvarigt användande.

Använd ej apparaten om den blir varm.

F�RSIKTIGHET! HETA YTOR! Verktyget kan

upphettas kraftigt vid användning. Om man vidrör

det varma verktyget kan det uppstå brännskador.

Bär alltid skyddshandskar så att man undviker

brännskador.

Q

Montering / användning

1. Vrid in handtaget

2

på önskad sida av vinkel-

borrtillbehöret i handtagsfästet

4

.

2. Lossa snabbchucken

1

och sätt in önskad bit

eller önskad borr.

3. Spänn snabbchucken

1

. Biten / borren fixeras

automatiskt.

Obs: Använd en bithållare för korta bitar.

Q

Jätehuolto

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä

materiaaleista ja voit toimittaa sen paikalli-

siin kierrätyspisteisiin.

Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa

koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin

virastosta.

4. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Se till att

borrmaskinens nätkontakt inte är ansluten till

vägguttaget.

5. Lossa den batteridrivna skruvdragarens eller

borrmaskinens chuck. Följ anvisningarna i

respektive bruksanvisning.

6. Stick in rotationsaxeln

3

med önskad riktning

(höger / vänster) i chucken.

7. Dra åt den batteridrivna skruvdragarens eller

borrmaskinens chuck enligt respektive bruksan-

visning.

8. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Anslut

den batteridrivna skruvdragarens eller borrmaski-

nens nätkontakt till vägguttaget.

9. Välj lägsta varvtal för den batteridrivna skruvdra-

9. Välj lägsta varvtal för den batteridrivna skruvdra-

garen eller borrmaskinen och starta. Följ anvis-

ningarna i respektive bruksanvisning.

10. Öka varvtalet stegvis.

Håll borrmaskinen / den batteridrivna skruvdra-

garen och det anslutna vinkelborrtillbehöret i

respektive handtag.

Håll och stå stabilt.

1

4

2

3

Z30825

3

RIGHT ANGLE DRILL

ATTACHMENT

Operation and Safety Notes

VINKELBORRTILLSATS

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

KULMAPORAUSLISÄLAITE

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

VINKELBORFORSATS

Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

WINKELBOHRVORSATZ

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

78474_GB_IE_SE.indd 1

8/7/2012 2:18:13 PM

Advertising