Powerfix Z30745 Benutzerhandbuch

Powerfix Werkzeuge

Advertising
background image

GB/CY

GB/CY

GB/CY

GB/CY

GB/CY

GB/CY

GB/CY

BG

RO

HR

HR

Model: Z30745-L51
Ø 8 mm, length: 510 mm
Permissible tensile
force: 100 N

- Fasten light items only.
-

Consider additional forces (wind, braking,
uplift).

- Never use a damaged load strap!
- Pull the load strap tight but do not overload it.
-

The load straps are not intended to be the
only method of attaching and securing loads
on vehicles.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Model: Z30745-L66
Ø 8 mm, length: 660 mm
Permissible tensile
force: 100 N

- Fasten light items only.
-

Consider additional forces (wind, braking,
uplift).

- Never use a damaged load strap!
- Pull the load strap tight but do not overload it.
-

The load straps are not intended to be the
only method of attaching and securing loads
on vehicles.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Model: Z30745-L96
Ø 8 mm, length: 960 mm
Permissible tensile
force: 100 N

- Fasten light items only.
-

Consider additional forces (wind, braking,
uplift).

- Never use a damaged load strap!
- Pull the load strap tight but do not overload it.
-

The load straps are not intended to be the
only method of attaching and securing loads
on vehicles.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all bungee cords are

undamaged and hooks have been secured well. Damaged bungee cords
and loose hooks can affect safety and function.

J

Always turn your head and body away when fastening objects with the
bungee cords. The bungee cords could slip out of your hands and snap
back. Injuries may result from rebounding hooks.

J

CAUTION! The bungee cords are not intended to secure heavy loads.
Do not exceed the maximum load capacity.

J

Never extend the rubber straps beyond their maximum length of extension

m CAUTION! RISK OF INJURY! Never use damaged bungee cords.

J

Do not use the bungee cords to hoist loads.

Q

Methods of fixing, outlined possible risks

WARNINg!

Please observe that the bungee cords may slip away when

braking and in strong wind. We therefore recommend performing a brake
test. Previously fastened luggage may otherwise loosen. Loose luggage
may fall onto the roadway and lead to accidents. Death, injuries and / or
property damage may result.

J

m CAUTION! RISK OF INJURY! Do not overexpand the

bungee cords. The bungee cords could tear and snap back.
When stretched, the strap may rebound and snap back with

considerable force.

J

Care should be taken that the face or other vulnerable body parts are kept
away from potential strap rebound.

J

Always ensure the hooks are properly secured. Hooks
should be firmly held and securely fastened.

Q

Scope of Delivery

Check the delivery for completeness and condition of the product immediately
after opening and ensure all parts are included.

3 Luggage straps, 51 cm
3 Luggage straps, 66 cm
3 Luggage straps, 96 cm
1 Directions for use

Q

Safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!

general Safety Instructions

J

WARNINg!

DANgER TO LIFE AND RISK OF

ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. The

packaging poses a risk of suffocation and danger of life due to strangulation.
Children often underestimate this danger. Always keep children away from
this product. This product is not a toy.

m

CAUTION! The luggage straps are not suitable for attaching to all vehicle
types.

Q

Intended application

The bungee cords are intended for the fastening and securing of light objects.
Do not exceed the maximum load capacity. Any use other than previously
mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries
and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages
caused by any use other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.

Q

Description of parts

1 Elastic band

2 Hooks

Q

Technical data

Art. No.

Length

Max. usable

length

Max. tensile

load

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Bungee Strap Set

Q

Introduction

The instructions for use are to be considered as part of the product.
They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with

all of the safety information and instructions for use. The product must only be
used as described and for the stated fields of application. If you pass the product
on to third parties, please give them all of the documentation as well.

Z30745

J

Do not place the bungee cords over sharp corners and edges. Product
damage may result.

J

Large items should be additionally secured against wind load.

J

Rubber straps are not ropes. Never use the rubber straps to secure loads
on cars without additional solid fastenings.

J

Do not join or knot the straps together!

J

Do not modify or alter!

Q

Cleaning and maintenance

j

Clean this product with a dry, lint-free cloth.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.

1

2

RO

RO

RO

RO

BG

HR

HR

HR

HR

HR

RO

RO

Set elastičnih guma

Q

Uvod

Uputa za korištenje sastavni je dio ovog proizvoda. Ona sadržava
važne upute o sigurnosti, upotrebi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe
proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i

sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod samo u skladu s navedenim
uputama i za navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi,
predajte toj osobi također i sve upute.

Q

Namjenska uporaba

Pojasevi za prtljagu namijenjeni su za pričvršćivanje i osiguravanje lakih
predmeta. Nesmije se prekoračiti najveća vučna sila. Svaka druga uporaba,
koja odstupa od prethodno opisane, ili promjena proizvoda nije dozvoljena i
može prouzročiti ozljede i / ili oštećenje proizvoda. Proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. Proizvod nije
namijenjen za komercijalne svrhe.

Q

Opis dijelova

1

Gumena traka

2

Kuka

Q

Tehnički podatci

Br. artikla

Duljina

Maks. dužina

korištenja

Najveća

vučna sila

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Q

Opseg pošiljke

Odmah nakon otvaranja paketa provjerite dali su svi dijelovi unutra, te dali su
proizvod i svi pojedini dijelovi ispravni.

3 Prtljažne trake, 51 cm
3 Prtljažne trake, 66 cm
3 Prtljažne trake, 96 cm
1 Upute za uporabu

Q

Sigurnosne upute

SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA BUDUĆNOST!

Opće sigurnosne upute

J

UPOzORENJE!

OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEz-

gODE zA DJECU! Ne ostavljajte djecu nikad bez nadzora u
blizini omotnog materijala i proizvoda. Prijeti opasnost od gušenja

omotnim materijalom i opasnost po život od davljenja. Djeca često podcje-
njuju opasnosti. Držite djecu uvijek podalje od proizvoda. Proizvod nije
igračka.

m OPREz! Prtljažne trake nisu prikladne za postavljanje na svim tipovima

vozila.

m OPREz! OPASNOST OD OzLJEDA! Osigurajte da su pojasevi za

prtljagu neoštećeni i da su kuke sigurno pričvršćene. Oštećene pojaseve za
prtljagu i nestručno pričvršćene kuke mogu utjecati na sigurnost i funkciju.

J

Okrenite uvijek glavu i tijelo kad pričvršćujete predmete pojasevima za
prtljagu. Pojasevi za prtljagu bi mogli iskliznuti iz ruke i povratno udariti.
Isto bi moglo prouzročiti ozljede kukama koje povratno udaraju.

J

OPREz! Pojasevi za prtljagu nisu namijenjeni za osiguravanje teškog tereta.
Ne prekoračujte najveću vučnu silu.

J

Ne istežite pojaseve za prtljagu nikad preko njihove najviše duljine istezanja.

m OPREz! OPASNOST OD OzLJEDA! Ne rabite nikad oštećene

pojaseve za prtljagu.

J

Ne rabite pojaseve za prtljagu za podizanje tereta.

Q

Čišćenje i njega

j

Čistite proizvod suhom krpom bez sitnih vlakanaca.

Q

zbrinjavanje

Omot se sastoji od materijala koji ne ugrožavaju okoliš i koje možete
otkloniti preko lokalnih mjesta za reciklažu.

Mogućnosti za otklanjanje otpada možete doznati kod Vaše općinske ili
gradske uprave.

Model br.: Z30745-L51
Ø 8 mm, duljina: 510 mm
Dozvoljena
vučna sila: 100 N

- Isključivo za pričvršćenje lakih dijelova.
-

Vodite računa od dodatnim silama
(vjetar, kočenje, sila uzgona).

- Ne rabite oštećene zatezne pojaseve!
-

Čvrsto pritežite pojaseve, ali ih ne
preopterećujte.

-

Trake za napinjanje nisu određene za
samostalno pričvršćivanje i osiguravanje tereta
na vozilima.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Model br.: Z30745-L66
Ø 8 mm, duljina: 660 mm
Dozvoljena
vučna sila: 100 N

- Isključivo za pričvršćenje lakih dijelova.
-

Vodite računa od dodatnim silama
(vjetar, kočenje, sila uzgona).

- Ne rabite oštećene zatezne pojaseve!
-

Čvrsto pritežite pojaseve, ali ih ne
preopterećujte.

-

Trake za napinjanje nisu određene za
samostalno pričvršćivanje i osiguravanje tereta
na vozilima.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Model br.: Z30745-L96
Ø 8 mm, duljina: 960 mm
Dozvoljena
vučna sila: 100 N

- Isključivo za pričvršćenje lakih dijelova.
-

Vodite računa od dodatnim silama
(vjetar, kočenje, sila uzgona).

- Ne rabite oštećene zatezne pojaseve!
-

Čvrsto pritežite pojaseve, ali ih ne
preopterećujte.

-

Trake za napinjanje nisu određene za
samostalno pričvršćivanje i osiguravanje tereta
na vozilima.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Set corzi de tensionare

Q

Introducere

Manualul de utilizare face parte din acest produs. Acesta conţine
indicaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi înlăturare. Înainte
de utilizare informaţi-vă cu privire la produs şi la toate indicaţiile de

deservire şi siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în
domeniile de utilizare indicate. În caz că, daţi produsul mai departe la terţi,
înmânaţi de asemenea şi documentaţia acestuia.

Q

Utilizare corespunzătoare scopului

Centurile pentru bagaje sunt prevăzute pentru fixarea şi asigurarea obiectelor
uşoare. Nu are voie să se depăşească sarcina de tracţiune maximă. O altă uti-
lizare decât cea descrisă anterior sau o modificare a produsului nu este permi-
să şi poate cauza accidente şi/sau deteriorarea produsului. Pentru daunele ca-
uzate de o utilizare necorespunzătoare scopului, producătorul nu preia nicio
responsabilitate. Acest produs nu este destinat uzului comercial.

Q

Descrierea componentelor

1

Bandă de cauciuc

2

Cârlig

Q

Specificaţii tehnice

Nr.art.

Lungime

Lungime utilă

max.

Sarcină de

tracţiune

max.

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Q

Pachet de livrare

Verificaţi imediat după despachetare dacă pachetul de livrare este complet şi
dacă aparatul este într-o stare ireproşabilă.

3 Centuri pentru bagaje, 51 cm
3 Centuri pentru bagaje, 66 cm
3 Centuri pentru bagaje, 96 cm
1 Manual de utilizare

Q

Indicaţii de siguranţă

PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU VIITOR!

Q

Metode de prindere corectă, riscuri posibile

AVERTISMENT!

Aveţi grijă ca centurile pentru bagaje să nu cedeze în

timpul unei frânări şi la vânt puternic. De aceea, efectuaţi o frânare de
probă . În caz contrar bagajul fixat anterior se poate desprinde. Bagajul
ce se desprinde poate cădea pe şosea şi poate cauza accidente. Urmarea
pot fi accidente, accidente mortale şi/sau daune materiale.

J

m ATENŢEI! PERICOL DE ACCIDENTARE! Nu întindeţi

excesiv centurile pentru bagaje. Centurile pentru bagaje se pot
rupe şi pot sări înapoi. În stare întinsă benzile de cauciuc pot

sări înapoi cu o forţă considerabilă.

J

Fiţi precaut la manipularea benzilor de cauciuc şi aveţi grijă ca faţa şi alte
părţi ale corpului, ce pot fi uşor accidentate, să nu poată fi rănite de benzile
de cauciuc, ce sar înapoi.

J

Aveţi grijă să fie bine prinse cârligele. Cârligele trebuie
ţinute bine şi fixate sigur.

J

Nu duceţi centurile pentru bagaje peste colţuri şi muchii ascuţite. Urmarea
pot fi deteriorări ale produsului.

J

Asiguraţi corpurile mari suplimentar contra forţei vântului.

J

Centurile pentru bagaje nu sunt frânghii. Nu folosiţi centurile pentru baga-
je pentru asigurarea încărcăturilor pe camioane fără o fixare suplimentară
solidă.

J

Nu înnodaţi centurile pentru bagaje!

J

Nu le modificaţi sau schimbaţi!

Q

Curăţare şi întreţinere

j

Curăţaţi produsul cu o lavetă uscată, fără scame.

Q

Dezafectarea

Ambalajul este fabricat din materiale care nu poluează mediul
înconjurător care trebuie dezafectate corespunzător prin predarea
acestora la centrele de reciclare locale.

Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţi-
le de dezafectare a produsului.

Nr.model: Z30745-L51
Ø 8 mm, lungime: 510 mm
Forţă de tracţiune admisă:
100 N

-

Fixaţi doar obiecte uşoare.

-

Luaţi în considerare forţele adiţionale (vânt,
frânare, forţe ascendente).

- Nu folosiţi benzi de cauciuc deteriorate!
-

Întindeţi bine benzile, însă nu le suprasolicitaţi.

-

Benzile de cauciuc nu sunt prevăzute doar
pentru fixarea şi asigurarea încărcăturilor
pe autovehicule.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Nr.model: Z30745-L66
Ø 8 mm, lungime: 660 mm
Forţă de tracţiune admisă:
100 N

-

Fixaţi doar obiecte uşoare.

-

Luaţi în considerare forţele adiţionale (vânt,
frânare, forţe ascendente).

- Nu folosiţi benzi de cauciuc deteriorate!
-

Întindeţi bine benzile, însă nu le suprasolicitaţi.

-

Benzile de cauciuc nu sunt prevăzute doar
pentru fixarea şi asigurarea încărcăturilor
pe autovehicule.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Nr.model: Z30745-L96
Ø 8 mm, lungime: 960 mm
Forţă de tracţiune admisă:
100 N

-

Fixaţi doar obiecte uşoare.

-

Luaţi în considerare forţele adiţionale (vânt,
frânare, forţe ascendente).

- Nu folosiţi benzi de cauciuc deteriorate!
-

Întindeţi bine benzile, însă nu le suprasolicitaţi.

-

Benzile de cauciuc nu sunt prevăzute doar
pentru fixarea şi asigurarea încărcăturilor
pe autovehicule.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Комплект ластици

Q

Въведение

Упътването за обслужване е неразделна част от този продукт.
То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвър-
ляне. Преди употреба се запознайте с всички инструкции за

обслужване и безопасност. Изплозвайте продукта само съгласно описа-
нието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта
на трети лица, давайте с него и всички документи.

Q

Употреба по предназначение

Ремъците за багаж са предназначени за прикрепване и обезопасяване
на леки предмети. Максималната сила на опън не бива да се превишава.
Приложение, различно от посоченото, или промяна на продукта са
недопустими и могат да доведат до наранявания и / или повреди на про-
дукта. Производителят не носи отговорност за щети, възникнали поради
нецелесъобразна употреба. Продуктът не е предназначен за промишлени
цели.

Q

Описание на частите

1

Ластик

2

Кука

Q

Metode ispravnog pričvršćivanja,

skicirani mogući rizici

UPOzORENJE!

Vodite računa o tome, da pojasevi za prtljagu mogu

popustiti u slučaju snažnog kočenja i pri jakome vjetru. Stoga najbolje
izvedite pokusno kočenje. Prethodno pričvršćena prtljaga mogla bi popu-
stiti. Tako olabavljena prtljaga može pasti na cestu i prouzročiti nezgodu.
To bi moglo prouzročiti smrt, ozljede i / ili materijalnu štetu.

J

m OPREz! OPASNOST OD OzLIJEĐIVANJA! Nemojte

prtljažne trake prenapinjati. Prtljažne trake mogu puknuti i udariti
unazad. U napetom stanju gume za napinjanje mogu sa znatnom

snagom poletiti unazad.

J

Oprezno rukujte gumama za napinjanje i pazite na to da lice i ostale lako
ozljediva dijela tijela ne mogu biti ozlijeđena od guma koje će eventualno
poletiti.

J

Pazite na to da su kuke pažljivo osigurane. Kuke se
trebaju čvrsto držati i sigurno pričvrstiti.

J

Ne vodite pojaseve za prtljagu preko oštrih kutova i rubova. Proizvod bi se
inače mogao oštetiti.

J

Dodatno osigurajte dijelove s velikom površinom protiv sile vjetra.

J

Pojasevi za prtljagu nisu užad. Ne rabite pojaseve za prtljagu za
osiguravanje tereta na vozilima bez dodatnog, solidnog pričvršćenja.

J

Ne svezati!

J

Ne modificirati ili mijenjati!

Indicaţii generale de siguranţă

J

AVERTISMENT!

PERICOL DE MOARTE ŞI DE ACCI-

DENTARE PENTRU SUgARI ŞI COPII! Nu lăsaţi niciodată
copii nesupravegheaţi în apropierea materialului de ambalaj şi

produsului. Există pericol de asfixiere datorită materialului de ambalaj şi
pericol de moarte prin ştrangulare. Deseori copii subapreciază pericolul.
Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie.

m ATENŢIE! Centurile pentru bagaje nu se pretează la montarea pe toate

tipurile de autovehicule.

m ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Asiguraţi ca centurile pentru

bagaje să fie nedeteriorate iar cârligele să fie bine prinse. Centurile pentru
bagaje deteriorate şi cârligele montate necorespunzător pot influenţa
siguranţa şi funcţia.

J

Ţineţi capul şi corpul întotdeauna în altă direcţie atunci când, fixaţi obiecte
cu centurile pentru bagaje. Centurile pentru bagaje pot aluneca din mână
şi pot sări înapoi. Urmarea pot fi accidentări prin cârlige.

J

ATENŢIE! Centurile pentru bagaje nu sunt prevăzute pentru fixarea
încărcăturilor grele. Nu depăşiţi sarcina de tracţiune maximă.

J

Nu întindeţi niciodată centurile pentru bagaje peste lungimea maximă de
întindere.

m ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Nu folosiţi niciodată centuri

pentru bagaje deteriorate.

J

Nu folosiţi centurile pentru bagaje pentru a ridica încărcături.

Q

Технически данни

Арт. №

Дължина

Макс.

дължина за

употреба

Макс. сила

на опън

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Q

Обем на доставка

Непосредствено след разопаковането проверете дали доставката е пълна,
както и безупречното състояние на продукта.

3 ремъка за багаж, 51 cm
3 ремъка за багаж, 66 cm
3 ремъка за багаж, 96 cm
1 ръководство за експлоатация

Q

Указания за безопасност

ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ
ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ!

BUNgEE STRAP SET

Operation and Safety Notes

Σετ λάΣτιχά πρόΣδεΣηΣ

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

SPANNgUMMI-SET

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

SET ELASTIČNIH gUMA

Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost

SET CORzI DE TENSIONARE

Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

КОМплеКТ лАсТици

Инструкции за обслужване и безопасност

7

61253_pow_Spanngummis_LB7.indd 1

14.01.11 13:30

Advertising