MCZ Arcos 100 Benutzerhandbuch
Seite 9

9
1.3.8
La chambre de cuisson en
ACIER INOX AISI 304 BA (Premium)
et ACIER INOX AISI 430 BA (Arcos)
-non toxique- a la possibilité d’être
complètement démontée et lavée,
pour garantir une meilleure hygiène.
1.3.9
La vanne de vapeur permet de
maintenir le bon degré d’humidité et
de température dans le four, pour
mieux cuire les gâteaux, le pain, la
pizza, les rôtis, les gratins, etc.
1.3.10
Le clapet de fumée est utilisé pour
contrôler le tirage du conduit de
fumée, maintenir plus longtemps la
chaleur et réduire la consommation
de bois.
1.3.11
La porte de la Chambre de
Combustion a une grille de contrôle
Air/Feu, qui permet de régler la
combustion du bois, visible à travers
la vitre.
1.3.8
Der Garraum aus EDELSTAHL AISI
304 BA (Premium) und EDELSTAHL
AISI 430 BA (Arcos)-ungiftig- kann
für eine gründlichere Sauberkeit
vollkommen zerlegt und abgewaschen
werden.
1.3.9
Zum besseren Garen von Süßspeisen,
Brot, Pizza, Braten, Gratiniertem, usw.
ermöglicht das Dampfventil den Beibe-
halt des richtigen Feuchtigkeitsanteils
und der Backofentemperatur.
1.3.10
Das Rauchventil benutzt man zur Kon-
trolle des Abzugs im Rauchfang, zum
längeren Erhalt der Wärme und zum
Reduzieren des Holzverbrauchs.
1.3.11
Die Brennkammertür hat zur Kontrolle
der Luft und des Feuers ein Gitter,
mit dem man die Einstellung der Holz-
verbrennung über die Glasscheibe
sehen kann.
BACKOFENBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DU FOUR