Multi-Contact MA037 Benutzerhandbuch
Seite 4

Advanced Contact Technology
8
9
10
11
© b
y
Multi-Contact A
G, Switz
erland – MA037 – 05.2013, Inde
x b
, Global Communications – Änderungen v
orbehalten / Subject to alterations
Hersteller/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.
+41/61/306 55 55
Fax
+41/61/306 55 56
www.multi-contact.com
(ill. 8)
Mutter M18x1 von Hand festschrau-
ben und mit dem Montageschlüssel
SS6 anziehen (max. 3Nm).
(ill. 8)
Screw-on the nut M18x1 and tighten
with the help of the socket spanner
SS6. (max. 3Nm).
Hinweis:
Adapter für Drehmomentschlüssel
(ill. 4).
Note:
Adapter for torque wrench (ill. 4).
(ill. 9)
Empfehlung bei angecrimptem Kabel:
Montageschlüssel SS6 abändern
(kann nicht bei MC bestellt werden).
(ill. 9)
Recommendation for crimped cables:
change socket spanner SS6s (can not
be ordered from MC).
(ill. 10)
Abisolierte Leitung in die Crimphülse
bis zum Anschlag einführen. Ein-
zeldrähte müssen im Sichtloch A
sichtbar sein.
(ill. 10)
Insert cable into crimping sleeve up to
the stop. Cable must be visible in the
sight hole A.
(ill. 11)
Mittels Crimpzange M-PZ13 und pas-
sendem Einsatz (siehe ill. 1) Leitung
in Crimphülse vercrimpen. Crimpzone
beachten! Nach dem Crimpen müssen
die Einzeldrähte im Sichtloch A immer
noch sichtbar sein.
(ill. 11)
Crimp the cable with the crimping pli-
ers M-PZ13 and the correct insert (see
ill. 1). Crimp only in the crimping zone!
After crimping the cable must always
be visible in the sight hole A.
Hinweis:
Leitung nicht anschweissen oder
anlöten!
Note:
Do not solder or weld the cable!