Multi-Contact MA265 Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology

10 / 16 www.multi-contact.com

www.multi-contact.com

11 / 16

15

16

17

N

18

Montage der Paneldose auf das PV-Modul

Mounting the junction box on the PV module

(ill. 15)

Nach dem Anlöten des Flachbandleiters die Paneldosen-

aufnahme nach vorne schwenken, bis der vorgespannte

Arretierbolzen in einer seitlichen Bohrung der Paneldosenauf-

nahme einrastet� Danach ergibt sich eine Schrägstellung der

Paneldosenaufnahme von ca. 70° zur Waagrechten.

(ill. 15)

After soldering on the ribbon conductor, pivot the junction box

receptacle forwards until the spring-loaded locking pin en-

gages in a hole in the side of the junction box receptacle� The

junction box is then positioned at an angle of approximately

70° to the horizontal.

(ill. 16)

Der Flachbandleiter ist in dieser Postion entspannt, so dass

ein Freiraum zwischen der Klebefolie und dem Flachbandlei-

ter ensteht� Jetzt kann die rote Schutzfolie von der Klebefolie

abgezogen werden. Um die Schutzfolie vollständig zu ent-

fernen, ist ein einseitiges, möglichst mittiges Einschneiden

erforderlich�

(ill. 16)

In this position the ribbon conductor is free from tension, so

as to create a space between the adhesive foil and the ribbon

conductor. The red protective film can now be peeled from the

adhesive foil. In order to completely remove the protective film,

it is necessary to make an incision on one side which should

be positioned as centrally as possible�

Hinweis:

Die Zeit zwischen dem Abziehen der Schutzfolie und dem

Aufbringen der Dose auf das Panel soll so kurz wie möglich

sein, um eine Verunreinigung des Klebstoffes durch Staub,

Fingerabdrücke oder sonstige Verunreinigungen zu vermeiden.

Note:

The time between the removal of the protection foil and the

application of the box to the panel should be kept as short as

possible in order to prevent contamination of the adhesive by

dust, fingerprints, etc.

(ill. 17)

Nachdem die farbige Schutzfolie der Klebefolie abgezogen

ist, muss der Arretierbolzen “N” zurückgezogen werden� Zum

Zurückziehen des Arretierbolzens “N” wird dieser nach aussen

gezogen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag

gedreht�

Während des Zurückziehens des Arretierbolzens “N” sollte

die Paneldosenaufnahme festgehalten und in die waagrechte

Position geschwenkt werden�

(ill. 17)

After the coloured protective foil has been removed fron the

adhesive foil, the locking pin “N” must be withdraw� To with-

draw the locking pin “N”, this is pulled towards the outside

and turned antilockwise to the limit�

While pulling back the locking pin “N”, the junction box recep-

tacle should be held and pivoted into a horizontal position�

(ill. 18)

Jetzt wird die Paneldosenaufnahme bis zum Einrasten in

Pfeilrichtung geschoben. In dieser Position befindet sich die

Paneldose ca. 2 mm über der Oberfläche des PV-Moduls.

Zum Aufsetzen der Paneldose verwenden Sie einen z�B� zylin-

drischen Druckstempel� Positionieren Sie das Zentrum des

Druckstempels möglichst genau auf dem Schnittpunkt des

Positionierkreuzes� Drücken Sie mit dem Druckstempel das

Innenteil mindestens 5 Sekunden lang nach unten� Wenden

Sie dafür eine Anpresskraft von 700-800 N auf (Die Federkraft

des Innenteils beträgt 100 N).

(ill. 18)

The junction box receptacle is now pushed in the direction of

the arrow until it engages in place� In this position the junc-

tion box is approximately 2 mm above the surface of the PV

module� To apply the junction box, use, for example, a cylindri-

cal pressure pad� Position the center of the pressure pad as

accurately as possible on the section of the positioning cross�

Use the pressure pad to push the internal part down for at

least five seconds. Use a pressing-on force of 700-800 N (the

spring force of the internal part is 100 N).

Positionierkreuz für Druckstempel
Positioning cross for pressure pad

Druckstempel max� Ø 30mm bei einer Positioniergenauigkeit von ±1
Pressure pad max� Ø 30mm with a positioning accuracy of ±1

Verschieberichtung

Direction of movement

Advertising