Süko kondensatorenbau – M&C TechGroup MP47-Z_Ex Operator's manual Benutzerhandbuch

Seite 107

Advertising
background image

Betriebsanleitung

Operating instruction Mode d‘emploi

1. Version 06/2010

F:\User\Leuschner\Zulassungen\electrosuisse\MOTKO 24\Electrosuisse\Betriebsanleitung Typ 24.doc – Art. Nr. 00-707-247-56Seite 1 von 4

Explosionsgeschützte
Motorkondensatoren

Explosion protected

motor capacitors

Atmosphères explo-
siblesen
condensateurs de
moteur

Ausführung
Version
Séries

Typ 24

Zweck dieser Anleitung
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten

Bereichen hängt die Sicherheit von

Personen und Anlagen von der Einhaltung

aller relevanten Sicher-heitsvorschriften

ab.

Purpose of these instructions
When working in hazardous areas, the

safety of personnel and plant depends on

complying with safety regulations.

Objectif du présent mode d’emploi
Au cours des travaux dans les zones à

risque d’explosion, la sécurité des hommes

et des équipements est liée au respect de

toutes les consignes de sécurité.

Das Montage- und Wartungspersonal,

welches in solchen Anlagen arbeitet, trägt

deshalb eine besondere Verantwortung.

Die Voraussetzung dafür ist die genaue

Kenntnis der geltenden Vorschriften und

Bestimmungen.

Assembly and maintenance staff working

on such plant therefore have a particular

responsibility. The prerequisite for this is

precise knowledge of the current rules and

regulations.

Le personnel chargé du montage et de la

maintenance sur ces équipements

possède à cet égard une grande respon-

sabilité et doit connaître parfaitement les

prescriptions et dispositions légales en

vigueur.

Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten

Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie

ergänzt die entsprechenden Vorschriften,

zu deren Studium das verantwortliche

Personal verpflichtet ist.

Änderungen vorbehalten

These instructions summarise the most

important safety measures. They

supplement the corresponding regula-

tions, which the staff responsible must

study.

Subject to alterations

Le présent mode d’emploi résume de

façon concise les mesures de sécurité les

plus importantes. Il ne peut en aucun cas

se substituer aux prescriptions

correspondantes, dont l’étude par le

personnel responsable demeure obli-

gatoire.

Sous réserve de modifications



SÜKO Kondensatorenbau

Robert-Bosch-Straße 2
72411 Bodelshausen
07471/71037 / Fax 07471/9595700

Advertising