Sony CCD-TRV3E Benutzerhandbuch

Seite 47

Advertising
background image

47

Opérations avancées

Fortgeschrittener Betrieb

2

1

A

a

PROGRAM

Utilisation de la fonction

(1) Appuyez sur PROGRAM AE.
(2) Tournez la molette de commande pour

sélectionner le mode PROGRAM AE souhaité.

Pour annuler la fonction

Appuyez sur PROGRAM AE.

Remarques sur la mise au point
•Dans les modes Projecteur, Sport et Plage et Ski,

vous ne pouvez pas faire de gros plan, parce
que le camescope fait la mise au point sur des
sujets à distance moyenne ou lointains.

•Dans les modes Crépuscule et Nuit et Paysage,

le camescope fait la mise au point sur les sujets
lointains seulement.

•Un scintillement ou des changements de

couleur peuvent se produire dans les modes
suivants, si la prise de vues est effectuée sous
un tube à décharge, comme une lampe
fluorescente ou une lampe au sodium ou au
mercure. Si le cas se présente, désactivez le
mode PROGRAM AE.
– Mode Portrait
– Mode Sport

Utilisation de l’exposition
automatique (fonction
PROGRAM AE)

Wahl des gewünschten
PROGRAM AE-Modus

(1) Drücken Sie PROGRAM AE.
(2) Wählen Sie am Einstellrad den gewünschten

PROGRAM AE-Modus.

Zum Ausschalten der
Programmautomatik

Drücken Sie PROGRAM AE.

Hinweise zum Fokussieren
•In den Modi Spotlight, Sport und Strand/Ski

sind keine Nahaufnahmen möglich; der
Camcorder ermöglicht in diesen Modi nur ein
Fokussieren auf weiter entfernte Motive.

•In den Modi Sonnenuntergang/Mond und

Landschaft ermöglicht der Camcorder nur ein
Fokussieren auf sehr weit entfernte Motive.

•Wenn die Aufnahmeszene durch eine

Leuchtstoffröhre, eine Natriumdampf- oder
Quecksilberdampflampe beleuchtet wird, kann
es in den folgenden Modi zu
Helligkeitsschwankungen oder
Farbverfälschungen kommen. Die
Programmautomatik (Program AE) sollte dann
ausgeschaltet werden.
– Softportrait-Modus
– Sport-Modus

Verwendung der
Programmautomatik
(PROGRAM AE)

Advertising