Español – Flowserve GSF GESTRA Steam Systems Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

6

ESPAÑOL

Los filtros sólo deben ser instalados por personal espe-
cializado. Antes de su montaje leer las instrucciones de
montaje.
¡Usar sólo piezas de repuesto GESTRA originales!

Advertencia sobre seguridad

Los filtros GESTRA se utilizan en tuberías
con la finalidad de filtrar las partículas de
suciedad que fluyen por dichas tuberías.

Misión

Peligro

¡Durante el funcionamiento el aparato está bajo presión!
Cuando se sueltan las uniones de bridas o los tornillos de
cierre, el medio contenido en ellos se escapará.
¡Considerar las instrucciones cle seguridad de dicho
medio!
Realizar el montaje o los trabajos de mantenimiento úni-
camente cuando el equipo no esté bajo presión: ¡cerrar
la tubería de alimentación – en el caso de contrapresión
también cerrar la tubería de descarga!
¡El aparato se puede calentar durante el funcionamiento!
Existe el peligro de sufrir severas quemaduras en las
manos y brazos.
¡ Realizar los trabajos de montaje y mantenimiento única-
mente cuando el filtro no esté caliente!
¡Las partes internas agudas pueden ocasionar heridas
cortantes en las manos!
¡Ponerse guantes de trabajo para realizar los trabajos de
montaje y de mantenimiento!

n

GSF 00 (0N – 0N)

Forma de asiento inclinado con unión de brida de
fundición gris
Filtro interior de malla de alambre de acero afinado
A partir de DN 50 con cesta filtradora adicional

n

GSF 0 (9N – N)

Forma de asiento inclinado con unión de brida de
fundición de acero, fundición de acero resistente al
calor, fundición de bronce o acero afinado
Filtro interior de malla de alambre de acero afinado
A partir de DN 50 con cesta filtradora adicional

n

GSF 0 ( – 8)

Forma de asiento inclinado con unión de manguito
Filtro interior de malla de alambre de acero afinado

n

GSF 40 (4 – 48)

Filtro interior con bastidor de chapa de acero
perforada con malla incorporada de alambre de
acero afinado
Tapa de cierre con tapón de escape atornillado, así
como tapón de purga en el fondo de la caja
Con/sin camisa calentadora

n

SZ 6A

Ejecuciones para montaje entre bridas en longitudes
reducidas.
Caja cilíndrica con tornillo de purga
Tamiz con forma de semiesfera

Ver en la hoja de datos otros modelos especiales.

Ejecucion

Margen de aplicación

Ver la hoja de datos.
Dimensiones

Ver la hoja de datos.

Datos técnicos

. Tener en cuenta la posición de montaje. El tubo de

empalme de posición oblicua del tamiz debería indi-
car hacia abajo.

. Hay que considerar la dirección del flujo. La flecha

que indica la dirección del flujo está fundida sobre la
caja.

. Considerar la cota libre del tamiz (ver la hoja de

datos) para el caso que tenga que ser desmontado
más adelante.

4. Retirar los tapones de cierre de plástico. ¡Estos

tapones sirven únicamente como seguridad durante
el transporte!

5. Limpiar los planos de junta.
6. Montar los guardafangos.

Montaje

En los modelos que tienen brida

Asegurarse que las bridas de la tubería estén colocadas
exactamente de forma paralela a las bridas de unión del
panel. Apretar uniformemente, en cruz, los tornillos de
las uniones de brida. No arriostrar el aparato al apretar
los tornillos.

Advertencia

Nunca se deben sobrepasar las condiciones de operación
máximas admisibIes. En el caso de los filtros se trata
entonces de la presión de operación y la temperatura
de operación.
Después de la primera puesta en funcionamiento o
después de reconstruir la instalación revisar si los filtros
están sucios o dañados. Ver “Limpieza del filtro”.

Puesta en funcionamiento

GSF 340

En caso necesario abrir la válvula de purga manual.

Operación

Peligro

GSF 340

Durante el funcionamiento, el aparato está bajo presión.
Al abrir la válvula de purga manual, el medio se escapará a
través de una perforación de auxilio. ¡Considerar las instruc-
ciones de seguridad del medio! ¡Antes de abrir la válvula
ponerse ropa protectora adecuada! ¡Abrir cuidadosamente
la válvula!

Limpiar los filtros sucios. La frecuencia con la que se
deben limpiar los filtros depende del grado de suciedad
de la tubería.

Limpieza del filtro

GSF
. Preparar la junta de reemplazo.
. Soltar la tapa enroscada (GSF0)

N o los tornillos

de la tapa

A.

. Retirar la tapa enroscada (GSF0)

N o la tapa D,

la junta



E y el tamiz F.

4. Limpiar el tamiz

F en un recipiente que tenga

detergente.

5. Secar el tamiz

F con aire comprimido.

6. Revisar la junta



E y el tamiz 

F y reemplazarlos si

están dañados.

7. Colocar la junta

E en el centro del tubo de empalme

8. Colocar la tapa enroscada (GSF0)

N o la tapa D.

Al hacerlo teuer en cuenta que el tamiz no se vaya a
arriostrar.

9. Apretar la tapa enroscada (GSF0)

N o los tornillos

A y las tuercas G hasta que se logre un cierre

hermético.

SZ
. Preparar las juntas de reemplazo (bridas).
. Soltar los tornillos de unión de las bridas y retirarlos.
. Retirar de la tubería el SZ.
4. Limpiar el tamiz



F en un recipiente que tenga de-

tergente.

5. Secar el tamiz



F con aire comprimido.

6. Revisar la junta

E y el tamiz 

F y reemplazarlos si

están dañados.

7. El montaje se realiza en el orden inverso.

Mantenimiento

Pieza

Denominación

E

Junta

F

Tamiz

Por favor indicar la designación del tipo y el diámetro
nominal. Ejemplos:

n

Tipo SZ 6A DN 40

n

Tipo GSF 0 (GSF 0N) DN 00

Repuestos

Advertising