Powerfix Z30745 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Modell Nr.: Z30745-L96
Ø 8 mm, Länge: 960 mm
Zulässige Zugkraft: 100 N

- Nur leichte Teile zu befestigen.
-

Auf Zusatzkräfte achten (Wind, Bremsen,
Auftriebskräfte).

-

Beschädigte Spannbänder nicht verwenden!

-

Bänder fest anziehen, jedoch nicht überlasten.

-

Die Spannbänder sind nicht zum alleinigen
Befestigen und Sichern von Lasten an
Fahrzeugen bestimmt.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Modell Nr.: Z30745-L51
Ø 8 mm, Länge: 510 mm
Zulässige Zugkraft: 100 N

- Nur leichte Teile zu befestigen.
-

Auf Zusatzkräfte achten (Wind, Bremsen,
Auftriebskräfte).

-

Beschädigte Spannbänder nicht verwenden!

-

Bänder fest anziehen, jedoch nicht überlasten.

-

Die Spannbänder sind nicht zum alleinigen
Befestigen und Sichern von Lasten an
Fahrzeugen bestimmt.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Modell Nr.: Z30745-L66
Ø 8 mm, Länge: 660 mm
Zulässige Zugkraft: 100 N

- Nur leichte Teile zu befestigen.
-

Auf Zusatzkräfte achten (Wind, Bremsen,
Auftriebskräfte).

-

Beschädigte Spannbänder nicht verwenden!

-

Bänder fest anziehen, jedoch nicht überlasten.

-

Die Spannbänder sind nicht zum alleinigen
Befestigen und Sichern von Lasten an
Fahrzeugen bestimmt.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Q

Reinigung und Pflege

j

Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Q

Methoden der richtigen Befestigung,

skizzierte mögliche Risiken

WARNUNg!

Achten Sie darauf, dass die Gepäckbänder beim Brems-

vorgang und bei starkem Wind nachgeben können. Führen Sie daher am
besten eine Bremsprobe durch. Zuvor befestigtes Gepäck kann sich ansonsten
lösen. Sich lösendes Gepäck kann auf die Fahrbahn fallen und zu Unfällen
führen. Tod, Verletzungen und / oder Sachbeschädigungen können die
Folgen sein.

J

m VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Überdehnen Sie

die Gepäckbänder nicht. Die Gepäckbänder können reißen
und zurückschlagen. Im gespannten Zustand können die

Spanngummis mit einer beträchtlichen Kraft zurückschnellen.

J

Gehen Sie vorsichtig mit den Spanngummis um und achten Sie darauf,
dass das Gesicht und andere leicht verletzliche Körperteile nicht von mög-
licherweise zurückschnellenden Gummis verletzt werden können.

J

Achten Sie darauf, dass die Haken sorgfältig gesichert
sind. Die Haken sollten fest gehalten und sicher befes-
tigt werden.

J

Führen Sie die Gepäckbänder nicht über scharfe Ecken und Kanten.
Beschädigungen des Produkts können die Folge sein.

J

Sichern Sie großflächige Teile zusätzlich gegen Windlast.

J

Gepäckbänder sind keine Seile. Verwenden Sie die Gepäckbänder nicht
für die Sicherung von Lasten auf Kraftfahrzeugen ohne zusätzliche, solide
Befestigungen.

J

Nicht zusammenknoten!

J

Nicht modifizieren oder abändern!

Allgemeine Sicherheitshinweise

J

WARNUNg!

LEBENS- UND UNFALLgEFAHR FÜR

KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht

Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch
Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

m VORSICHT! Die Gepäckbänder eignen sich nicht zur Anbringung an

allen Fahrzeugtypen.

m VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die

Gepäckbänder unbeschädigt und die Haken sicher befestigt sind.
Beschädigte Gepäckbänder und unsachgemäß befestigte Haken können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

J

Halten Sie Kopf und Körper immer abgewandt, wenn Sie Gegenstände mit
den Gepäckbändern befestigen. Die Gepäckbänder können aus der Hand
gleiten und zurückschlagen. Verletzungen durch zurückschnellende Haken
können die Folgen sein.

J

VORSICHT! Die Gepäckbänder sind nicht zum Sichern von schweren
Lasten geeignet. Überschreiten Sie nicht die maximale Zuglast.

J

Dehnen Sie die Gepäckbänder niemals über ihre maximale Dehnlänge
hinaus.

m VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Verwenden Sie niemals

beschädigte Gepäckbänder.

J

Verwenden Sie die Gepäckbänder nicht, um Lasten zu heben.

DE/AT/CH

Q

Technische Daten

Art.-Nr.

Länge

Max.

Nutzlänge

Max. zuglast

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Q

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.

3 Gepäckbänder, 51 cm
3 Gepäckbänder, 66 cm
3 Gepäckbänder, 96 cm
1 Bedienungsanleitung

Q

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Spanngummi-Set

Q

Einleitung

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und

Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Q

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Gepäckbänder sind zum Befestigen und Sichern von leichten Gegenständen
vorgesehen. Die maximale Zuglast darf nicht überschritten werden. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

Q

Teilebeschreibung

1 Gummiband

2 Haken

GR/CY

GR/CY

GR/CY

Αρ. μοντέλου:
Z30745-L51
Ø 8 mm, mήκος: 510 mm
Επιτρεπόμενο ελκόμενο
φορτίο: 100 N

- Στερέωση μόνο ελαφριών τεμαχίων.
-

Λάβετε υπόψη σας τις πρόσθετες δυνάμεις
(άνεμος, πέδηση, δυνάμεις μετάδοσης
κίνησης).

-

Απαγορεύεται η χρήση κατεστραμμένων
ιμάντων αποσκευών.

-

Σφίξτε καλά τους ιμάντες, μην τους
υπερφορτώνεται όμως.

-

Οι ιμάντες τάνυσης δεν είναι κατάλληλοι ως
μοναδικό μέσο στερέωσης και ασφάλισης
φορτίων πάνω σε οχήματα.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Αρ. μοντέλου:
Z30745-L66
Ø 8 mm, mήκος: 660 mm
Επιτρεπόμενο ελκόμενο
φορτίο: 100 N

- Στερέωση μόνο ελαφριών τεμαχίων.
-

Λάβετε υπόψη σας τις πρόσθετες δυνάμεις
(άνεμος, πέδηση, δυνάμεις μετάδοσης
κίνησης).

-

Απαγορεύεται η χρήση κατεστραμμένων
ιμάντων αποσκευών.

-

Σφίξτε καλά τους ιμάντες, μην τους
υπερφορτώνεται όμως.

-

Οι ιμάντες τάνυσης δεν είναι κατάλληλοι ως
μοναδικό μέσο στερέωσης και ασφάλισης
φορτίων πάνω σε οχήματα.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Αρ. μοντέλου:
Z30745-L96
Ø 8 mm, mήκος: 960 mm
Επιτρεπόμενο ελκόμενο
φορτίο: 100 N

- Στερέωση μόνο ελαφριών τεμαχίων.
-

Λάβετε υπόψη σας τις πρόσθετες δυνάμεις
(άνεμος, πέδηση, δυνάμεις μετάδοσης
κίνησης).

-

Απαγορεύεται η χρήση κατεστραμμένων
ιμάντων αποσκευών.

-

Σφίξτε καλά τους ιμάντες, μην τους
υπερφορτώνεται όμως.

-

Οι ιμάντες τάνυσης δεν είναι κατάλληλοι ως
μοναδικό μέσο στερέωσης και ασφάλισης
φορτίων πάνω σε οχήματα.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

GR/CY

GR/CY

GR/CY

GR/CY

Q

Καθαρισμός και συντήρηση

j

Καθαρίζετε πάντα το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι.

Q

άπόρριψη

Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το
περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών
ανακύκλωσης.

Πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης του άχρηστου προϊόντος
μπορείτε να πάρετε από τη διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Q

Μέθοδοι σωστής στερέωσης,

σκετσαρισμένοι πιθανοί κίνδυνοι

πρόειδόπόιηΣη!

Φροντίστε ώστε οι ιμάντες αποσκευών να μπορούν

να τεντώσουν κατά τη διαδικασία πέδησης και όταν επικρατούν ισχυροί
άνεμοι. Προτείνουμε την πραγματοποίηση δοκιμαστικής πέδησης. Διαφο-
ρετικά θα λυθεί η αποσκευή που στερεώθηκε σε προηγούμενη φάση. Οι
αποσκευές που λύνονται ίσως πέσουν πάνω στο οδόστρωμα και μπορεί
να αποτελέσουν την αιτία πρόκλησης ατυχημάτων. Τα αποτελέσματα αυτού
ίσως είναι ο θάνατος, οι τραυματισμοί και / ή οι υλικές βλάβες.

J

m πρόΣόχη! ΚιΝδΥΝόΣ τράΥΜάτιΣΜόΥ! Μην

τεντώνετε υπερβολικά τις δέστρες δεμάτων. Υπάρχει κίνδυνος
σπασίματος και ανάκρουσης των δεστρών δεμάτων. Οι ελαστικοί

ιμάντες μπορεί να τιναχθούν με μεγάλη δύναμη όταν είναι τεντωμένοι.

J

Χειριστείτε τους ελαστικούς ιμάντες με προσοχή και φροντίστε ώστε να μην
τραυματιστεί το πρόσωπό σας και τα άλλα μέρη του σώματός σας που
κινδυνεύουν από κάτι τέτοιο, από ιμάντες που τινάζονται.

J

Φροντίστε ώστε τα άγκιστρα να ασφαλίζουν με
προσοχή. Τα άγκιστρα πρέπει να στηρίζονται καλά
και να στερεώνονται με ασφάλεια.

J

Μην οδηγείτε τους ιμάντες αποσκευών πάνω από αιχμηρές γωνίες και
ακμές. Το αποτέλεσμα κάτι τέτοιου ίσως να είναι οι φθορές στο προϊόν.

J

Ασφαλίζετε τα μεγάλα εξαρτήματα ενάντια σε φορτίο ανέμου.

J

Οι ιμάντες αποσκευών δεν είναι σκοινιά. Μην χρησιμοποιείτε τους ιμάντες
αποσκευών για την ασφάλιση φορτίων σε αυτοκίνητα χωρίς πρόσθετες,
σταθερές στερεώσεις.

J

Απαγορεύεται το δέσιμο!

J

Απαγορεύεται η τροποποίηση ή η αλλαγή!

Γενικές υποδείξεις ασφάλειας

J

πρόειδόπόιηΣη!

ΚιΝδΥΝόι Γιά τη ΖΩη Κάι

ΚιΝδΥΝόι άτΥχηΜάτόΣ Γιά ΜιΚρά πάιδιά Κάι
πάιδιά!
Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά χωρίς επίβλεψη με

το υλικό συσκευασίας και το προϊόν! Υφίσταται κίνδυνος πνιγμού από το
υλικό συσκευασίας και κίνδυνος για τη ζωή από στραγγαλισμό. Τα παιδιά
υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το
προϊόν. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.

m πρόΣόχη! Οι δέστρες δεμάτων είναι κατάλληλες για τοποθέτηση σε

όλους τους τύπους οχημάτων.

m πρόΣόχη! ΚιΝδΥΝόΣ τράΥΜάτιΣΜόΥ! Βεβαιωθείτε ότι οι

ιμάντες αποσκευών δεν φέρουν βλάβες και ότι τα άγκιστρα έχουν στερεώσει
με ασφάλεια. Οι κατεστραμμένοι ιμάντες αποσκευών και τα άγκιστρα που δεν
έχουν στερεωθεί σωστά ίσως επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λειτουργία.

J

Κρατάτε πάντα το κεφάλι και το σώμα σας σε απόσταση, όταν στερεώνετε
αντικείμενα με τους ιμάντες αποσκευών. Οι ιμάντες αποσκευών ίσως
φύγουν από το χέρι και προκληθεί φαινόμενο ανάκρουσης. Τα άγκιστρα
ίσως προκαλέσουν τραυματισμούς σε περίπτωση που συμβεί κάτι τέτοιο.

J

πρόΣόχη! Οι ιμάντες αποσκευών δεν είναι κατάλληλοι για την ασφάλιση
βαριών φορτίων. Απαγορεύεται η υπέρβαση του μέγιστου ελκόμενου
φορτίου.

J

Απαγορεύεται αυστηρά το τέντωμα των ιμάντων αποσκευών σε μεγαλύτερο
μήκος από το μέγιστο μήκος τεντώματος.

m πρόΣόχη! ΚιΝδΥΝόΣ τράΥΜάτιΣΜόΥ! Απαγορεύεται αυστηρά

η χρήση κατεστραμμένων ιμάντων αποσκευών.

J

Απαγορεύεται η χρήση ιμάντων αποσκευών για την ανύψωση φορτίων.

Q

τεχνικά δεδομένα

άρ. τεμ.

Μήκος

Μέγ. ωφέλιμο

μήκος

Μέγ. ελκόμενο

φορτίο

Z30745-L51

51 cm

 92 cm

100 N

Z30745-L66

66 cm

120 cm

100 N

Z30745-L96

96 cm

173 cm

100 N

Q

περιεχόμενα παράδοσης

Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα την συσκευασία για πληρότητα καθώς
και την άψογη κατάσταση του προϊόντος και όλων των μερών.

3 δέστρες δεμάτων, 51 cm
3 δέστρες δεμάτων, 66 cm
3 δέστρες δεμάτων, 96 cm
1 οδηγίες λειτουργίας

Q

Υποδείξεις ασφάλειας

ΔΙΑΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΧΡΉΣΗ!

GR/CY

Σετ λάστιχα πρόσδεσης

Q

εισαγωγή

Οι οδηγίες χρήσεως είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, τη χρήση και την διάθεση
στα απορρίμματα. Εξοικειωθείτε πριν την χρήση του προϊόντος με

όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τους δεδομένους τομείς εφαρμογής. Κατά την παράδοση
του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε και όλα τα έγγραφα.

Q

χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

Οι ιμάντες αποσκευών προορίζονται για τη στερέωση και την ασφάλιση
ελαφριών αντικειμένων. Απαγορεύεται η υπέρβαση του μέγιστου ελκόμενου
φορτίου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση από αυτή που περιγράφεται ή μία τροπο-
ποίηση του προϊόντος απαγορεύεται και ίσως προκαλέσει τραυματισμούς
και / ή βλάβες στο προϊόν. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για φθορές που οφείλονται σε αντικανονική χρήση. Το προϊόν δεν προορίζεται
για επαγγελματική εφαρμογή.

Q

περιγραφή εξαρτημάτων

1

Ελαστικός ιμάντας

2

Άγκιστρο

BG

BG

BG

BG

BG

Модел №:
Z30745-L96
Ø 8 mm, дължина:
960 mm
Допустима сила на
опън: 100 N

- Прикрепвайте само леки предмети.
-

Обръщайте внимание на допълнителни
сили (вятър, спирачки, подемни сили).

-

Не използвайте повредени еластични ремъци!

-

Опъвайте здраво ремъците, без да ги
претоварвате.

-

Еластичните ремъци не служат само за
прикрепване и обезопасяване на товари
върху превозни средства.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Модел №:
Z30745-L51
Ø 8 mm, дължина:
510 mm
Допустима сила на
опън: 100 N

- Прикрепвайте само леки предмети.
-

Обръщайте внимание на допълнителни
сили (вятър, спирачки, подемни сили).

-

Не използвайте повредени еластични ремъци!

-

Опъвайте здраво ремъците, без да ги
претоварвате.

-

Еластичните ремъци не служат само за
прикрепване и обезопасяване на товари
върху превозни средства.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Модел №:
Z30745-L66
Ø 8 mm, дължина:
660 mm
Допустима сила на
опън: 100 N

- Прикрепвайте само леки предмети.
-

Обръщайте внимание на допълнителни
сили (вятър, спирачки, подемни сили).

-

Не използвайте повредени еластични ремъци!

-

Опъвайте здраво ремъците, без да ги
претоварвате.

-

Еластичните ремъци не служат само за
прикрепване и обезопасяване на товари
върху превозни средства.

Milomex Ltd. , c / o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK

Q

почистване и поддръжка

j

Почиствайте продукта със суха кърпа, която не оставя власинки.

Q

изхвърляне

Опаковката е изработена само от екологични материали,
които можете да изхвърляте чрез пунктовете за рециклиране
на място.

За възможностите за изхвърляне на ненужния продукт можете да се
информирате от общинската или градската управа.

Q

Методи на правилно прикрепване, споменати

възможни рискове

пРеДУпРеЖДеНие!

Обърнете внимание, че ремъците за багаж

могат да поддадат при спиране и при силен вятър. Затова най-добре
направете пробно спиране. Иначе прикрепеният багаж може да се
откъсне. Откъсващият се багаж може да падне на пътното платно и да
причини злополуки, и това да доведе до наранявания и / или матери-
ални щети.

J

m ВНиМАНие! ОпАсНОсТ ОТ НАРАНЯВАНе! Не

преразтягайте ремъците за багаж. Те могат да се скъсат и
да отскочат назад. Опънатите еластични ремъци с куки

могат да отскочат назад със значителна сила.

J

Работете предпазливо с еластичните ремъци с куки. Внимавайте лицето
и други лесно уязвими части на тялото Ви да не бъдат наранени от
евентуално отскачащите назад ремъци.

J

Обърнете внимание на щателното обезопасяване
на куките. Куките трябва да бъдат здраво захванати
и надеждно прикрепени.

J

Не прокарвайте ремъците за багаж през остри върхове и ръбове.
Това може да повреди продукта.

J

Обемните части подсигурявайте допълнително срещу силата на вятъра.

J

Ремъците за багаж не са въжета. Не ги използвайте за прикрепване
на товари върху МПС-та без допълнително солидно укрепване.

J

Не ги завързвайте!

J

Не ги променяйте!

Общи указания за безопасност

J

пРеДУпРеЖДеНие!

ОпАсНОсТ ЗА ЖиВОТА

и ОпАсНОсТ ОТ ЗлОпОлУКА ЗА ДецА и МАлКи
ДецА!
Никога не оставяйте децата без наблюдение с

опаковъчния материал и продукта. Опаковъчният материал създава
опасност от задушаване и опасност за живота. Децата често подце-
няват опасностите. Дръжте децата винаги далеч от продукта. Продуктът
не е играчка.

m ВНиМАНие! Ремъците за багаж не са подходящи за прикрепване

върху всички видове превозни средства.

m ВНиМАНие! ОпАсНОсТ ОТ НАРАНЯВАНе! Уверете се, че

ремъците за багаж не са повредени и куките са прикрепени надеждно.
Повредените ремъци за багаж и неправилно прикрепените куки
могат да повлияят на безопасността и функциите.

J

Дръжте главата и тялото си винаги извърнати, когато прикрепвате
предмети с ремъците за багаж. Те могат да се изплъзнат от ръката Ви
и да отскочат назад. Отскачащите назад куки могат да причинят
наранявания.

J

ВНиМАНие! Ремъците за багаж не са пригодени за обезопасяване
на тежки товари. Не превишавайте максималната сила на опън.

J

Никога не разтягайте ремъците за багаж над максималната им
дължина на опън.

m ВНиМАНие! ОпАсНОсТ ОТ НАРАНЯВАНе! Никога не

използвайте повредени ремъци за багаж.

J

Не използвайте ремъците за багаж за повдигане на товари.

61253_pow_Spanngummis_LB7.indd 2

14.01.11 13:30

IAN 71311

Milomex Ltd.

c/o Milomex Services

Hilltop Cottage, Barton Road

Pulloxhill, Bedfordshire

MK45 5HP, UK

Model no.: Z30745

Version: 12/2011

Advertising