Multi-Contact MA064 Benutzerhandbuch
Seite 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
13
A
B
14
15
16
~2
17
Tab. 2
(ill. 13)
AxiClamp-Hülse lösen.
(ill. 13)
Unscrew the AxiClamp sleeve.
Hinweis:
Den erforderlichen Gabelschlüssel
(siehe Tab. 2) in einen Schraubstock
spannen und mit einem Gabelschlüs-
sel SW27 den Kontakteinsatz von der
AxciClamp Hülse lösen.
Note:
Clamp the respective open-ended
wrench (see Tab. 2) in a vice and use
an open ended wrench A/F27 to
open the AxiClamp nut of the contact
insert.
(ill. 14)
AxiClamp-Hülse B herausdrehen bis
der Einstich A sichtbar wird.
(ill. 14)
Open the AxiClamp sleeve until the
groove A is visible.
(ill. 15)
Leitung herausziehen
(ill. 15)
Pull-out the cable
Hinweis:
Montage des Kontakteinsatzes
KST16BV siehe Montageanleitung
MA063, www.multi-contact.com
Note:
Installing the contact insert
KST16BV see assembly instructions
MA063, www.multi-contact.com
Demontage des Kontaktein-
satzes für KBT16BV
Removing the contact insert
for KBT16BV
(ill.16)
Kabelverschraubung lösen und Hülse
1 steckseitig, schmale Seite voran, in
die KBT-Isolation mit einer Drehbe-
wegungbis zum Anschlag einführen.
Dabei ist ein Widerstand der Dichtung
spürbar.
(ill.16)
Unscrew cable gland and insert
sleeve, narrow end fi rst, as far as it
will go into the mating side of the KBT
insulation with a turning movement.
The resistance of the seal can be felt.
(ill.17)
Ein Abstand von ca. 2mm zwischen
Isolation und Hülsen-Absatz bestätigt,
dass die Hülse die Dichtung passiert
hat.
(ill.17)
A distance of approximately 2 mm be-
tween the insulation and the shoulder
of the sleeve confi rms that the sleeve
has passed through the seal.
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Schlüsselweite
Key size
50mm² / 70mm²
16mm
95mm² / 120mm²
22mm
150mm² / 185mm²
27mm
240mm²
28mm