Multi-Contact MA083 Benutzerhandbuch
Seite 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 12
√
10
11
8
9
√
Vorbereitung der Leitung
Cable preparation
Platzieren des Kabelverschrau-
bung-Einsatzes auf das Kabel:
(ill. 8)
Platzieren Sie den Einsatz auf dem
Kabel�
Cable gland insert positionning:
(ill. 8)
Put the cable gland insert on the
cable�
Hinweis:
Die Wahl des Einsatzes der Kabel-
verschraubung ist vom Aussendurch-
messer des Kabels abhängig und hat
gemäss Eisenbahnkabelnormen zu
erfolgen. Der Anwender ist für die
richtige Wahl verantwortlich.
Note:
The choice of the cable gland in-
sert is depending on the cable outer
diameter and must be according the
railway cable norms. User is respon-
sible for this choice.
Leitung abisolieren
Cable stripping
(ill. 9)
Entfernen Sie die Isolierung der
Leitung der Länge nach mit einem
Elektrikermesser, siehe Tab� 2�
(ill. 9)
Strip the cable with an electrician
knife, according to the lengths, see
Tab� 2�
Kontakt Crimpung
Contact crimping
(ill. 10)
Führen Sie die abisolierte Leitung bis
zum Anschlag in den Crimp-Kontakt
ein� Crimpen Sie die Hülse mit der
Sechskant-Matrix, die in der Werk-
zeugliste beschrieben ist� Der Leiter
muss nach dem Crimpen in der Sicht-
öffnung sichbar sein� Richten Sie die
Einsätze vor dem Crimpen sorgfältig
aus�
(ill. 10)
Put the cable in the crimping contact
until the end� Crimp with the crimping
matrix described in the tool list� The
cable has to be visible in the visiting
hole� Take extra care to align the 2 ma-
trix before crimping�
(ill. 11) Hinweis:
1 Crimpeinsatz für alle Kupferkabel
mit einem Querschnitt bis einschliess-
lich 185 mm
2
.
2 Crimpeinsätze für alle Kabel mit
einem Querschnitt ab 240 mm
2
und
grösser.
(ill. 11) Note:
1 crimp die needed for all cross
section up to 185 mm² included. 2
crimp dies for all cross section from
240 mm² and higher.
Tab. 2
Kabelquerschnitt
Cable cross section
mm
2
Länge
L
Length
L
mm
10
14
16
16
25
18
35
21
50
23
70
29
95
30
120
30
150
35
185
40
240
40