Multi-Contact MA213-04 Benutzerhandbuch
Seite 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
8
9
CT-NET-AWZ
D
10
11
12
13
14
(ill. 8)
Kontakte von der nummerierten
Rückseite her bis zum Einrasten in die
Kontakteinsätze einstecken�
(ill. 8)
Push the contacts through the num-
ber indicated side until they lock into
place�
Achtung
Nicht belegte Steckplätze müs-
sen mit Blindstopfen verschlos-
sen werden�
Attention
Any unoccupied contact slots
should be fitted with blind plugs.
Ausbau der Kontakte
Contact extraction
(ill. 9)
Demontagewerkzeug CT-NET-AWZ
von vorne in den Kontakteinsatz
stecken bis zum hörbaren Klicken�
Danach mit dem Dorn D den Kontakt
aus dem Träger stossen�
(ill. 9)
Insert the extraction tool CT-NET-AWZ
from the front side into the contact
slot until you hear a click� Then with
the drift D push out the contact�
Montage der Kontakteinsätze
in die Kontaktträger
Assembly of the contact in-
serts into the contact carrier
(ill. 10)
Zange Z an den Kontaktträger K
stossen�
Das Führungsteil F auf die flache
Stelle legen�
(ill. 10)
Connect the retaining ring Z to the
contact insert K� Place the leading part
F over the flat area of the insert K.
(ill. 11)
Klebeband lösen und Abschirmungs-
drähte so abschneiden, dass sie ca�
3 mm über die Zange Z gelegt werden
können�
(ill. 11)
Remove adhesive tape and cut the
screening wires so that they can be
layed approx. 3 mm over the retaining
ring�
(ill. 12)
Abschirmungsdrähte über die Zange
legen�
(ill. 12)
Lay the screening wires over the
retaining ring�
Hinweis:
Die Zange muss in der Endposition
die äussere Kabelisolation festklem-
men.
Note:
In the end position, the retain-
ing ring must clamp the outer cable
insulation.
(ill. 13)
Mutter M über die Zange Z schieben�
(ill. 13)
Push nut M over the retaining ring Z�
(ill. 14)
Die ganze Einheit in den Kontaktträger
K schieben�
Auf richtige Positionierung der flachen
Stelle achten� Mutter M anziehen und
gleichzeitig das Kabel festhalten, es
darf sich nicht mitdrehen�
(ill. 14)
Insert the whole unit in the contact
carrier K� Ensure that the position of
the flat part is correct. Tighten nut M
while holding the cable to avoid any
cable rotation�
Achtung:
Die Mutter nur von Hand an-
ziehen (ohne Werkzeug)� Das
sichtbare Gewinde nach dem
Anziehen der Mutter ist abhängig
vom Kabelaussendurchmesser�
Attention
Tighten the nut only by hand (wit-
hout tools)� The amount of thread
that is visible after tightening
the nut depends on the outside
diameter of the cable�