Knöpfe annähen, Pour coudre un bouton, Knopen aanzetten – Brother JS23 Benutzerhandbuch

Seite 42: Cucitura di bottoni

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

35

Knöpfe annähen

Stichart

Fuß

Sonstiges

2, 3 oder 4

Knopfannähfuß

Stopfplatte

1. Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern des Knopfes,

und stellen Sie den Musterwähler auf den Zickzackstich (2, 3
oder 4) mit der dazu passenden Breite.

Lochabstand

Muster

1,6mm

2

3,2 mm

3

4,8 mm

4

2. Montieren Sie den Knopfannähfuß.
3. Plazieren Sie die Stopfplatte auf der Stichplatte, wie in Abb. A

gezeigt.

4. Legen Sie einen Knopf zwischen Fuß und Stoff, drehen Sie das

Handrad, und stellen Sie sicher, daß die Nadel ohne anzustreifen
in die Befestigungslöcher einsticht. Wenn dies passiert, beach-
ten Sie Schritt 1.

5. Nähen Sie mit langsamer Geschwindigkeit etwa 10 Stiche.
6. Nehmen Sie das Material aus der Maschine. Schneiden Sie

Ober- und Unterfaden; lassen Sie dabei 15 cm stehen. Ziehen
Sie den Oberfaden mit einer Nähnadel nach innen, und ver-
knoten Sie beide Fäden an der Stoffunterseite.

Pour coudre un bouton

Modèle

Pied-de-biche

Autre

2, 3 ou 4

Pied pour boutons

Plaque à repriser

1. Mesurer la distance entre les orifices et régler le sélecteur de

modèle de point sur le point zigzag (2,3 ou 4) ayant la largeur
appropriée.

Distance entre les orifices

Modèle

1,6 mm

2

3,2 mm

3

4,8 mm

4

2. Fixer le pied pour boutons.
3. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le

montre la fig. A.

4. Placer un bouton entre le pied et le tissu, tourner le volant et

veiller à ce que l’aiguille pique dans les trous sans heurter le
bouton. Si jamais elle heurte le bouton, veuillez vous reporter
au point 1.

5. Coudre environ 10 points à faible vitesse.
6. Retirer le tissu de la machine. Couper les fils inférieur et supé-

rieur en laissant à chacun une longueur de 15 cm. Utiliser une
aiguille à coudre normale pour faire passer le fil supérieur à
l’envers du tissu. Nouer les deux fils pour éviter que la couture
ne se défasse.

Knopen aanzetten

Patroon

Voet

Div.

2, 3 of 4

Knoopaanzetvoet

Stopplaatje

1. Meet de afstand tussen de knoopsgaten en stel de patroonkeuze-

knop in op de Zigzagsteek (2, 3 of 4) met de gewenste breedte.

Afstand tussen de gaten

Patroon

1,6 mm

2

3,2 mm

3

4,8 mm

4

2. Monteer de knoopsgatvoet.
3. Leg het stopplaatje op de naaldplaat zoals ge-toond in fig. A.
4. Leg de knoop tussen de voet en de stof, draai aan het handwiel en

zorg ervoor dat de naald precies door de gaatjes gaat zonder de
knoop te raken. Lukt dit niet, raadpleeg dan stap 1.

5. Naai langzaam en voorzichtig ongeveer 10 steken.
6. Haal het materiaal van de naaimachine af. Knip de boven- en onder-

draad door waarbij u ongeveer 15 cm lengte laat. Gebruik een ge-
wone naainaald om met de hand de bovendraad naar de achterkant
van het materiaal te trekken. Knoop de twee draadjes aan elkaar
vast om het vast te zetten.

Cucitura di bottoni

Punto

Piedino

Altri accessori

2, 3 o 4

prescelti per bottoni

Placca da rammendo

1. Misurare la distanza fra i fori del bottone ed impostare il selettore dei

punti sul Punto ZigZag (N. 2, 3 o 4) regolando l’ampiezza desiderata.

Distanza tra i fori

Punto

1,6 mm

2

3,2 mm

3

4,8 mm

4

2. Applicare il piedino per i bottoni.
3. Applicare la placca da rammendo sulla placca dell’ago come mo-

strato in fig. A.

4. Inserire il bottone fra il piedino e il tessuto, far girare il volantino,

accertandosi che l’ago entri nei fori senza colpire il bottone. Altri-
menti ripetere il punto 1.

5. Eseguire circa 10 punti a bassa velocità.
6. Estrarre il tessuto dalla macchina. Tagliare il filo superiore e infe-

riore lasciando una lunghezza di 15 cm. Utilizzare un ago per cuci-
tura manuale per fissare il filo superiore al rovescio del tessuto.
Legare i due fili assieme per fissarli.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Advertising