Pulizia, Reiniging – Brother JS23 Benutzerhandbuch

Seite 51

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

44

HINWEIS:
Wenn die Nadel abgesenkt ist, kann der Greifer nicht entfernt
werden.

Reinigung der Greiferbahn

1. Entfernen Sie jegliche angesammelte Stofffasern und Fadenreste

aus dem Greiferbereich einer feinen Bürste.

2. Ein in Nähmaschinenöl getränktes Tuch sollte benutzt werden,

um den Lauf zu reinigen.

3. Reinigen Sie den Greifer auf die in Schritt 2 beschriebene Wei-

se.

4. Setzen Sie alles wieder zusammen und schieben die Klemm-

riegel wieder vor, so daß sie den Greiferbahnring mit der Aus-
sparung nach oben in der richtigen Position halten.

1

Greiferbahnring

2

Klemmriegel

3

Greifer

4

Greiferachse

5

Treiber

6

Greiferbahn

REMARQUE:
Il est impossible de retirer le crochet de la navette lorsque l’aiguille
est abaissée.

Nettoyage de la coursière de la navette

1. A l’aide d’une petite brosse, enlever la bourre et le fil qui se

sont accumulés dans l’anneau de maintien, sur le crochet, dans
l’entraînement et sur la coursière.

2. Nettoyer la coursière avec un chiffon imbibé d’huile pour ma-

chine.

3. Nettoyer la bourre du crochet de la navette comme indiqué au

point 2.

4. Remonter le crochet avec l’encoche vers le haut et repousser

les pattes de blocage en place, pour qu’elles maintiennent l’an-
neau en place.

1

Anneau de maintien

2

Patte de blocage

3

Crochet

4

Axe central du crochet

5

Entraînement

6

Coursière

Pulizia

Estrazione della capsula dal crochet

1. Rimuovere l’ago.
2. Togliere il piano di lavoro estraibile e aprire il coperchio

dell’alloggiamento del crochet davanti al braccio libero.

3. Per togliere la capsula, sbloccare la cerniera ed estrarre la capsula

dal suo alloggiamento.

4. Per estrarre l’anello ferma-crochet, spingere in fuori le levette fer-

ma-anello. Vedere fig. A.

5. Estrarre il crochet prendendolo dal perno centrale e tirandolo come

mostrato in fig. B.

NOTA:
Il crochet non può essere estratto se l’ago è abbassato.

Pulizia dell’alloggiamento del crochet

1. Togliere con uno spazzolino i resti di filo e polvere dall’anello fer-

ma-crochet, dal crochet e dalla guida dell’alloggiamento.

2. Pulire con un panno morbido imbevuto di olio per macchina da cu-

cire l’interno dell’alloggiamento del crochet.

3. Pulire il crochet allo stesso modo indicato al punto 2.
4. Rimontare e spingere le levette ferma-anello nella posizione prece-

dente rimettendo in posizione l’anello ferma-crochet con l’intaglio
rivolto verso l’alto.

1 Anello ferma-crochet
2 Levetta ferma-anello
3 Crochet
4 Perno centrale del crochet
5 Guida
6 Corpo dell’alloggiamento

A

B

1

2

6

1

5

1

3

4

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Reiniging

Spoelhaak verwijderen

1. Verwijder de naald.
2. Haal het toebehorenvakje weg en open het dekseltje over de spoel

aan de voorkant van de vrije arm.

3. Trek het spoelhuis aan het hendeltje uit de grijperbaan.
4. Schuif de positievingers van de zekeringsring en verwijder de ring

(zie fig. A).

5. Verwijder de haak door het in het midden vast te pakken en het

geheel naar buiten te trekken, zoals in fig. B is afgebeeld.

OPMERKING:
Als de naald naar beneden staat, kan de spoelhaak niet worden verwij-
derd.

De spoelbaan reinigen

1. Verwijder eventueel stof en draad uit de zekeringsring, haak, aan-

drijving en grijperbaan met een borsteltje.

2. Met een met naaimachine-olie bevochtigde doek kan de grijper-

baan van stof en andere resten worden ontdaan.

3. Reinig de spoelhaak op dezelfde wijze als in 2 is beschreven.
4. Monteer de haak weer met de inkeping aan de bovenkant en duw de

positievingers terug in de juiste positie om de zekeringsring op z’n
plaats te houden.

1 Zekeringsring
2 Positievinger
3 Haak
4 Middelste as van haak
5 Aandrijving
6 Grijperbaan

Advertising