Einnähen eines reißverschlusses, Insertion de fermeture à glissière, Een rits inzetten – Brother JS23 Benutzerhandbuch

Seite 43: Applicazione di cerniere

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

36

Einnähen eines Reißverschlusses

Stichart

6-10

(Geradstich)

Der Reißverschlußfuß wird benutzt, um verschiedene Reißversch-
lüsse einzunähen und kann einfach auf der linken oder rechten
Seite der Nadel angebaut werden.
Wenn Sie die linke Seite des Reißverschlusses nähen, muß sich
der Fuß auf der linken Seite der Nadel befinden. Wenn Sie die
rechte Seite des Reißverschlusses nähen, muß sich der Fuß auf der
rechten Seite der Nadel befinden. Siehe Abb. A.
1. Stellen Sie den Musterwähler (6-10) mit der gewünschten Län-

ge.

2. Senken Sie den Nähfußhebel und befestigen Sie entweder den

linken oder den rechten Stift des Fußes an dem Fußhalter der
Stoffdrückerstange.

3. Falten Sie die Stoffkante etwa 2 cm um und legen den Reiß-

verschluß unter den umgefalteten Teil.

4. Senken Sie die Nadel in die Kerbe an der Seite des

Reißverschlußfußes.

5. Nähen Sie auf beiden Seiten vom Anfang des Reißverschlusses

bis zum Ende. Für optimale Ergebnisse sollte sich die Nadel
dabei immer an der Reißverschlußseite des Fußes befinden.
Siehe Abb. B. Nähen Sie den Stoff bis zur Kante des Reißver-
schlusses, wobei der Reißverschlußfuß an den Reißverschluß-
zähnen entlang geführt wird.

6. Um die andere Seite des Reißverschlusses zu nähen, lösen Sie

den Fuß mit dem Hebel an der Rückseite, montieren Sie den
Fuß für die andere Seite des Reißverschlusses um, und begin-
nen Sie zu nähen (mit der Nadel in der anderen Kerbe).

1

Reißverschlußfuß

2

Rechter Stift zum Nähen der linken Verschlußseite

3

Linker Stift zum Nähen der rechten Verschlußseite

4

Senken Sie die Nadel in die Kerbe des Reißverschluß-
fußes.

Insertion de fermeture à glissière

Modèle

6-10

(Point droit)

Le pied à semelle étroite permet de coudre de nombreux types de
fermetures à glissière et peut aisément être installé à droite ou à
gauche de l’aiguille.
Lors de la couture de la partie droite de la fermeture à glissière,
fixer la semelle à la partie gauche du pied approprié. Lors de la
couture du côté droit, installer la semelle à la partie droite du pied.
Voir fig. A.
1. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (6-10) avec la

longueur souhaitée.

2. Abaisser le levier du pied-de-biche et fixer la partie gauche ou

droite du pied pour fermetures à glissière dans l’encoche.

3. Plier le bord du tissu à 2 cm et placer la fermeture à glissière

sous la partie pliée.

4. Abaisser l’aiguille et la faire passer dans l’encoche située sur le

côté du pied pour fermetures à glissière.

5. Coudre la fermeture à glissière de bas en haut, des deux côtés.

Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé de pla-
cer l’aiguille du côté de la fermeture à glissière par rapport au
pied. Voir fig. B. Coudre le tissu près du bord de la fermeture
en guidant le pied-de-biche pour fermetures le long des dents
de la fermeture.

6. Pour coudre le côté opposé de la fermeture à glissière, libérer

le pied en relevant le levier situé à l’arrière du support, installer
le pied pour fermeture à glissière de l’autre côté de la fermeture
et continuer à coudre en faisant passer l’aiguille par l’autre en-
coche.

1

Pied pour fermetures à glissière

2

Axe de droite pour coudre le côté gauche de la
fermeture à glissière.

3

Axe de gauche pour coudre le côté droit de la
fermeture à glissière.

4

Abaisser l’aiguille et la faire glisser dans l’encoche.

Een rits inzetten

Patroon

6-10

(Rechte steek)

De ritsvoet is geschikt voor het inzetten van verschillende soorten rit-
sen, en kan op eenvoudige wijze links of rechts van de naald worden
gezet.
Voor het naaien rechts van de ritssluiting, monteert u het asje aan de
pin links van de ritsvoet. Naait u de linkerkant van de rits, dan wordt
het asje van de ritsvoet aan de rechterpin gezet (zie fig. A).
1. Stel de patroonkeuzeknop in op de Rechte Steek (6-10) met de ge-

wenste lengte.

2. Laat de persvoethendel zakken en monteer ofwel de linker- of de

rechterpin van de ritsvoet aan de as.

3. Vouw de rand van de stof 2 cm om en leg de rits onder het gevouwen

gedeelte.

4. Laat de naald in de inkeping aan de zijkant van de ritsvoet zakken.
5. Naai de rits vast vanaf de onderkant van de rits naar boven, aan

beide zijden. Het beste resultaat verkrijgt u wanneer de naald aan
de ritskant van de voet staat (zie fig. B). Naai door de stof dicht
langs de rand van de rits, terwijl de ritsvoet langs de rits-tanden
wordt geleid.

6. Voor het naaien van de andere kant van de rits zet u eerst de ritsvoet

los door de hendel omhoog te halen aan de achterkant van de pers-
voetconstructie, waarna u de ritsvoet aan de andere kant van de rits
installeert om de andere kant van de rits vast te zetten.

1 Ritsvoet
2 Rechterpin voor de linkerkant van de rits
3 Linkerpin voor de rechterkant van de rits
4 Laat de naald in de uitsparing zakken.

Applicazione di cerniere

Punto

6-10

(Punto diritto)

Applicando il piedino per cerniere è possibile cucire vari tipi di cernie-
re; questo piedino può essere montato con facilità a destra o a sinistra
dell’ago.
Per cucire il lato destro della cerniera, innestare il gambo sul perno
sinistro del piedino per cerniere.
Per cucire il lato sinistro della cerniera, innestare il gambo sul perno
destro del piedino per cerniere. Vedere fig. A.
1. Disporre il selettore dei punti sul punto diritto (6-10) della lunghez-

za desiderata.

2. Abbassare la leva del piedino premistoffa e innestare il gambo sul

perno sinistro o su quello destro del piedino per cerniere.

3. Piegare di 2 cm il bordo del tessuto e disporre la cerniera sotto la

piega.

4. Abbassare l’ago nella scanalatura situata a sinistra del piedino per

cerniere.

5. Cucire il nastro della cerniera partendo dal fondo verso il davanti su

entrambi i lati. Per ottenere un buon risultato, l’ago va posizionato
dal lato della cerniera del piedino. Vedere fig. B. Cucire il tessuto in
prossimità del bordo della cerniera guidando il piedino per cerniere
lungo i denti della cerniera stessa.

6. Per cucire l’altro lato della cerniera, staccare il piedino per cerniere

premendo la leva situata dietro il gruppo supporto del piedino
premistoffa, applicarlo in modo che la scanalatura sia rivolta dal-
l’altro lato della cerniera e riprendere a cucire.

1 Piedino per cerniere
2 Perno destro per la cucitura del lato sinistro della cerniera
3 Perno sinistro per la cucitura del lato destro della cerniera
4 Abbassare l’ago nella cavità.

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Advertising