Sony CCD-TR317E Benutzerhandbuch

Seite 40

Advertising
background image

40

Remarques
•Dans les modes Projecteur, Sports et Plage et

ski, vous ne pouvez pas faire de gros plans
parce que le camescope fait la mise au point sur
les sujets à distance moyenne ou lointains
seulement.

•Dans les modes Crépuscule et nuit et Paysage,

le camescope fait la mise au point sur les sujets
lointains seulement.

•Les fonctions suivantes ne peuvent pas être

utilisées dans le mode PROGRAM AE:
– BOUNCE

•L’indicateur PROGRAM AE clignote et la

fonction PROGRAM AE n’agit pas si vous
appuyez sur PROGRAM AE lorsque vous
utilisez la fonction de Prise de vues nocturne.

Si vous filmez sous un tube à décharge comme
une lampe fluorescente, une lampe au sodium
ou une lampe au mercure
Un scintillement ou changement de couleur peut
apparaître dans les modes suivants. Si c’est le cas,
désactivez la fonction PROGRAM AE.
– Mode Portrait
– Mode Sports

Utilisation de la fonction
PROGRAM AE

Verwendung der PROGRAM
AE-Funktion

Hinweise
•In den Modi Spotlight, Sport und Strand & Ski

stellt der Camcorder nur auf weiter entfernte
Motive scharf. Nahaufnahmen sind nicht
möglich.

•In den Modi Sonnenuntergang & Mond und

Landschaft stellt der Camcorder nur auf sehr
weit entfernte Motive scharf.

•In den PROGRAM AE-Modi stehen die

folgenden Funktionen nicht zur Verfügung:
– Bounce

•Wenn Sie im NightShot-Modus die Taste

PROGRAM AE drücken, signalisiert die
blinkende PROGRAM AE-Anzeige, daß die
PROGRAM AE-Funktion nicht arbeitet.

Wenn die Aufnahmeszene durch
Leuchtstoffröhren, Natriumdampf-,
Quecksilberdampflampen o.ä beleuchtet wird
In den folgenden PROGRAM AE-Modi kann es
zu Flimmern und Farbverfälschungen kommen.
Schalten Sie diese Modi dann aus.
– Softporträt-Modus
– Sport-Modus

Advertising