Anschließen des steckers, D, (s), Anschlüsse – Panasonic SAEX320 Benutzerhandbuch

Seite 10

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Anschlüsse

Stereo-Verbindungskabel

(separat erhältlich)

Cavo di collegamento stereo

(non fornito)

Câble de raccordement stéréo

(non fourni)

weiß

(L)

rot

(R)

Bianco (L)
Rosso (R)
Blanc (L)
Rouge (R)

Video-Anschlußkabel

(separat erhältlich)

Cavo di coliégamento video

(non fornito)

Câble de raccordement vidéo

(non fourni)

HsHÌDl=

SA-EX320

) CD-Wechselspieler (Oder CD-

Spieler) (separat erhältlich)
CD changer (o Lettore CD)
(non fornito)

Changeur (ou lecteur)
de disques compacts
(non fourni)

Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung für alle Qeräteteile

unterbrochen ist, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.

Um die Geräteteile anzuschließen, wird auf die entsprechenden
Bedienungsanleitungen verwiesen.

Hinweis

Legen Sie keine Bücher usw. auf dieses Gerät und beachten Sie,
daß die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht abgedeckt werden.

Das mitgelieferte Netzkabel erst anschließen, nachdem alle
anderen Anschlüsse hergestellt sind.

Anschließen des Steckers

Auch bei richtigem Anschluß des
Steckers kann je nach Bauart der
Steckdose

das

Steckeräußere

vorstehen

(siehe

folgende

Abbildung).
Die einwandfreie Funktion wird

dadurch nicht beeinträchtigt.

Stecker

,ca.

Steckerbuchse

Die alphabetischen Hinweise

((D, (S)>

© usw.) sind Verweise auf

die begleitende Bedienungsanleitung und beziehen sich nicht
auf diese Bedienungsanleitung.

© Plattenspieler (separat erhältlich)

Piatto giradischi (non fornito)

Tourne-disque (non fourni)

OUTPUT

.........

• [>^^<|

r.

/ - . 1

oca

» • cacsacao« CCH3

OUTPUT 1“

© Cassettendeck (separat

erhältlich)
Deck registratore (non fornito)

Magnétophone à cassette
(non fourni).

1 1= 1

Il 1 }

1 1

Lbo "•°

a

PLAY
(OUT)

® Nur für Plattenspieler

mit Erdungsklemme
Solo per un piatto giradischi

con terminale di terra
Seulement pour un
tourne-disque avec borne
de mise à la terre

® Kühlgeblâse

Das interne Kühlgebläse schal­
tet sich bei hoher

Ausgangsleistung automatisch
ein.

Ventola di raffreddamento

La ventola di raffreddamento
interna gira quando i livelli di
uscita sono troppo alti.

Ventilateur de refroidisse­
ment'

Le ventilateur de refroidisse­
ment

interne

fonctionne

lorsque lés niveaux de sortie
sont élevés.

@ Netzsteckdose

Presa di rete in c.a.
Prise de courant C.A.

® Netzkabel (mitgeliefert)

Cavo d’alimentazione (in dotazione)
Cordon d’alimentation C.A. (inclus)

© Videorecorder (separat erhältlich)

Videoregistratore (non fornito)
Magnétoscope (non fourni)

Femsehmonitor
(separat erhältlich)

Televisore (non fornito)
Téléviseur (non fourni)

Advertising