HPI Racing D8T Benutzerhandbuch

Seite 26

Advertising
background image

26

Make 2

2 Stück

2 fois

2個作ります

2

x

Left

Links

Gauche

L

Right

Rechts

Droite

R

Z700

Set Screw M3x3mm

Madenschraube M3x3mm

Vis sans tête M3x3mm

イモネジM3x3mm

Z702

Set Screw M3x5mm

Madenschraube M3x5mm

Vis hallen sans tete M3x5mm

イモネジM3x5mm

Z492

TP. Binder Head Screw M2.2x4.8mm

Flachkopfschneidschraube M2.2x4.8mm

Vis TP. Tole tete plate M2.2x4.8mm

T.P バインドネジ M2.2x4.8mm

Z740

Set Screw M5x4mm

Madenschraube M5x4mm

Vis sans tête M5x4mm

イモネジM5x4mm

HBC8096

3x17mm Shaft

Stift 3x17mm

Axe 3x17mm

3x17mm シャフト

100555

Set Screw M4x3mm

Madenschraube M4x3mm

Vis sans tête M4x3mm

セットスクリューM4x3mm

67404

Coupling

Koppelung

Accouplement

カップリング

67404

Pin

Stift

Goupille

ピン

HBC8108-1a

67510

Mise en place de la barre antiroulis arrière

リアスタビライザーの取付け

Rear Sway Bar Installation

Einbau des hinteren Stabilisators

28

29

Adjust screw little by little until sway bar moves freely without exessive play.

Ziehen Sie die Madenschraube nach und nach fester, so dass der Stabilisator

sich noch leicht bewegen lässt.

Ajustez la vis par petits incréments jusqu’à ce que la barre antiroulis bouge

librement sans jeu excessif.

スタビライザーが軽く動くようにネジの締め込みを調整します。

30

Montage du porte-moyeu arrière

リアハブキャリアの組み立て

Rear Hub Carrier Assembly

Montage der hinteren Radträger

Z700

Z700

67510

Z492

Z492

Z492

Z492

Z702

Z702

Montage de l’axe de transmission arrière

リアドライブシャフトの組み立て

Rear Drive Shaft Assembly

Montage der hinteren Kardans

Z740

Z740

67804

67804

HBC8096

HBC8096

HBC8020-1

HBC8020-1

HBC8020-1

HBC8020-1

D 06

D 07

D 08

x2

x2

x2

100555

67404b

HBC8008b

HBC8008a

HBC8108-1a

HBC8108-1a

HBC8009-1c

HBC8009-1c

x4

x2

x2

x2

x2

67404a

67402

67805

5

mm

5

mm

HBC8108-1a

67510

67800-1 HB D8T.indd 26

2/18/2009 1:24:32 PM

Advertising