Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

IAN 68737
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Model no.: Z30859
Version: 11 / 2011

© by ORfGEN Marketing

Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 10 / 2011
Ident-Nr.: Z30859102011-1

Reinig de laseroptiek met een zacht
penseeltje.

Bewaar de laserwaterpas naar moge-
lijkheid droog en stofvrij.

Verwijder de batterijen en bewaar deze
gescheiden als u het apparaat gedurende
een langere periode niet gebruikt.

Afvoer

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen die u via de plaatselijke recy-
clingdiensten kunt afvoeren.

Uw gemeentelijke milieudienst kan u infor-
matie geven over de afvalverwijdering van
uitgediende producten.

Voer het product omwille van het
milieu niet af via het huisafval,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeen-
telijke milieupark. Voor meer in-
formatie over inzamelpunten en
openingstijden kunt u contact op-
nemen met uw gemeente.

Defecte of verbruikte batterijen moeten
volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden
gerecycled. Geef batterijen en / of het
apparaat af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.

Pb

Milieuschade door
verkeerde afvoer van
batterijen!

Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal
bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.

EMC

Klap de poten van het statief

3

uit

elkaar.

Plaats het apparaat op het gewenste
oppervlak en lijn het uit.

Draai de vastzetschroef

4

aan het

statief

3

los door deze naar links te

draaien.

Draai en kantel nu de behuizing totdat de
luchtbellen in de beide libellen

1

,

5

exact in het midden tussen de beide
markeringsstrepen staan (zie afbeelding B).
Opmerking: schakel met de aan- /
uitschakelaar

8

de verlichting voor de

libellen in als er niet voldoende licht is.

Fixeer vervolgens de positie van de be-
huizing door de vastzetschroef

4

aan

het statief naar rechts te draaien.
Opmerking: als u de positie van het
apparaat na de uitlijning verandert,
moet u controleren of het apparaat
opnieuw moet worden uitgelijnd.

Het statief is niet geschikt voor de op-
name van lasten. Plaats daarom niets
op de laserwaterpas als deze op het
statief bevestigd is. Oefen ook geen
druk uit op het apparaat.

Let op dat u de poten van het statief
niet verbuigt.

bediening

Kijk niet direct

in de laserstraal resp. in de -opening

6

. In

geval van een niet voorhanden sluitreflex
kan dit tot een blijvend oogletsel leiden. Sluit
bewust uw oog en draai uw hoofd onmid-
dellijk uit de laserstraal als deze uw oog raakt.

Gebruik met statief

Plaats het apparaat op de gewenste
plek en lijn het uit zoals onder ‘Laser-
waterpas plaatsen’ beschreven staat.

Schakel het apparaat in met de aan- /
uitschakelaar

7

. Het apparaat

projecteert twee elkaar kruisende laser-
stralen op de wand (zie afbeelding C).

Als de laserstraal niet exact op de ver-
eiste hoogte ingesteld is, kunt u een
duimstok of een ander geschikt meetge-
reedschap gebruiken om punten langs
een verticale of horizontale lijn op een
wand af te tekenen. Teken daarvoor de
berekende afstand tot de laserstraal af
op de gewenste hoogte. Let daarbij op
een exacte, verticale uitlijning van uw
meetgereedschap en gebruik zo nodig
een waterpas.

Gebruik zonder statief

Houd het apparaat met de brede zijde
tegen de wand.

Schakel het apparaat in met de aan- /
uitschakelaar

7

.

Opmerking: schakel met de schake-
laar

8

de verlichting voor de libellen

in als er niet voldoende licht is.

Lijn het apparaat zodanig uit dat de
luchtbellen in de libellen

1

,

5

zich in

het midden tussen de beide markeringen
bevinden.

Een tweede persoon kan nu de gewenste
punten aftekenen.
Opmerking: de laserwaterpas beschikt
over twee staafmagneten

11

. U kunt de

waterpas daarmee op oppervlakken aan-
brengen die magnetische voorwerpen
aantrekken (bijv. ijzeren schappen).

Reiniging en onderhoud

Met uitzondering van het vervangen van de
batterij is het apparaat onderhoudsvrij.

Reinig het apparaat alléén aan de bui-
tenzijde met een zachte, iets vochtige
doek. Gebruik in géén geval vloeistof-
fen en géén reinigingsmiddelen omdat
deze het apparaat beschadigen.

Sluit bewust uw oog en draai uw hoofd

onmiddellijk uit de laserstraal als deze
uw oog raakt.

Bewaar het apparaat voor kinderen on-

toegankelijk. Kinderen onderschatten vaak
de mogelijke gevaren van apparaten.

Richt de laserstraal nooit op voorwer-

pen die licht kunnen reflecteren. Reeds
een kort zichtcontact kan tot oogletsel
leiden.

Schakel de laserstraal altijd uit wanneer

u het apparaat zonder toezicht laat.

Veiligheidsinstructies

voor het gebruik van

batterijen

LEVENSGE­

VAAR! Batterijen horen niet thuis in
kinderhanden. Laat batterijen nooit lig-
gen. Hier bestaat het gevaar dat deze
door kinderen of huisdieren worden
ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts.

EXPLOSIEGEVAAR! Laad
niet-oplaadbare batterijen
nooit op, sluit batterijen nooit

kort en open ze niet. Daardoor kunnen
ze oververhit raken, in brand vliegen of
uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit
in vuur of water. De batterijen kunnen
exploderen.

Verwijder verbruikte batterijen per om-
gaande uit het product. In het andere
geval bestaat gevaar voor lekkage.

Verwijder altijd beide batterijen tegelij-
kertijd en vervang de batterijen alléén
door batterijen van hetzelfde type.

Gebruik geen verschillende types of
verbruikte en nieuwe batterijen tegelij-
kertijd.

Controleer de batterijen regelmatig op
lekkage.

Lekkende of beschadigde batterijen kun-
nen bij contact met de huid bijtwonden
veroorzaken. Gebruik daarom in derge-

lijke gevallen geschikte veiligheidshand-
schoenen!

Verwijder de batterijen uit het product
wanneer u het gedurende een langere
periode niet gebruikt.

Let bij het plaatsen van de batterij op de
juiste polariteit! Deze staat in het batterij-
vakje aangegeven. In het andere geval
kunnen de batterijen exploderen. De
correcte plaatsing van de batterijen

10

staat vermeld op de behuizing.

Verwijder verbruikte batterijen uit het
apparaat. Zeer oude of verbruikte bat-
terijen kunnen lekken. De chemische
vloeistof leidt tot schade aan het product.

Ingebruikname

batterijen plaatsen /

vervangen (afbeelding A)

Schakel het apparaat uit.

Draai de kartelschroef aan het batterij-
vakje

2

los.

Plaats 2 batterijen 1,5 V , AAA resp.
vervang de verbruikte batterijen door
nieuwe. Let bij de plaatsing op de juiste
polariteit (+ / –) van de batterijen volgens
de kenmerking

10

op de behuizing.

Sluit het deksel van het batterijvakje

2

weer met de kartelschroef.
Opmerking: als de laserstraal te zwak
wordt of niet meer zichtbaar is, moeten
de batterijen worden vervangen.

Laserwaterpas plaatsen

U kunt het apparaat met of zonder statief
gebruiken. Ga voor de bevestiging en de
uitlijning op het statief te werk zoals onder-
staand beschreven.

Draai het statief

3

met de schroef vol-

ledig in de schroefdraad aan de onder-
zijde van de behuizing. Waarborg dat
de schroef goed vastgedraaid is.

LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGE­

VALLEN VOOR KLEINE KINDEREN
EN JONGEREN!
Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmate-
riaal. Kinderen onderschatten de gevaren
vaak. Houd kinderen steeds verwijderd
van het verpakkingsmateriaal.

Kinderen of personen met onvoldoende
kennis over en ervaring in de omgang
met het apparaat of met beperkte licha-
melijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder
toezicht of voorafgaande instructie door
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Op kinderen dient
toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het apparaat spelen.

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
LETSEL!
Gebruik het artikel niet wanneer
u vaststelt dat het op één of andere
manier beschadigd is.

Controleer of alle onderdelen vakkundig
gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage
bestaat verwondingsgevaar.

Stel het apparaat niet bloot aan

- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- directe zoninstraling,
- vocht.
In het andere geval dreigt gevaar voor
schade aan het apparaat.

Verwijder de batterijen in geval van

storingen of wanneer het apparaat
beschadigd is. In het andere geval
bestaat het gevaar dat de laser abusie-
velijk wordt ingeschakeld.

Dit kan tot

schade aan de ogen leiden. Open nooit
de behuizing van het apparaat. Lichame-
lijk letsel en schade aan het apparaat
zouden het gevolg kunnen zijn. Laat

reparaties alléén uitvoeren door het ser-
vicepunt of door een elektromonteur.

Gebruik het apparaat niet op plaatsen

waar gevaar voor brand of explosie
bestaat, bijv. in de buurt van brandbare
vloeistoffen of gassen.

Iedere instelling ter verhoging van de

laserkracht is verboden.

Als de libel beschadigd is, dient u ieder

contact met de in de libel voorhanden
vloeistof te vermijden. In geval van con-
tact dient u de volgende instructies strikt
op te volgen. Spoedeisende hulpmaat-
regelen in geval van:
HUIDCONTACT: reinig de betreffende
plek onmiddellijk gedurende minimaal
15 minuten met voldoende zeep en wa-
ter. Neem in geval van aanhoudende
irritaties contact op met een arts.
OOGCONTACT: spoel het betreffende
oog onmiddellijk uit met voldoende wa-
ter gedurende minimaal 15 minuten.
Houd het oog daarbij open met behulp
van uw duim en wijsvinger. Ga direct
naar een arts.
INADEMEN: zorg onmiddellijk voor
voldoende toevoer van frisse lucht.
Zorg in geval van ademhalingsproble-
men voor de toevoer van pure zuurstof.
CONTACT MET DE MONDHOLTE:
spoel de mondholte onmiddellijk uit met
voldoende water als de betreffende
persoon bij bewustzijn is. Ga direct
naar een arts.

Gevaar voor letsel

door laserstralen

Kijk niet direct

in de laserstraal resp. in de -opening. In
geval van een niet voorhanden sluitreflex
kan dit tot een blijvend oogletsel leiden.

Richt de laserstraal nooit direct op de

ogen van mensen of dieren.

Laser waterpas

Inleiding

De handleiding is bestanddeel
van dit product. Zij bevat belang-
rijke aanwijzingen voor veiligheid,

gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven ge-
bruiksdoelen. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.

Doelmatig gebruik

De laser waterpas is een meetapparaat en
bedoeld voor het horizontale en verticale
uitlijnen van voorwerpen, bijv. schilderijen
of meubels. De meting geschiedt via de
laserstraal en de libellen. Het apparaat is
alléén geschikt voor gebruik in gesloten
vertrekken bij normale kamertemperatuur.
Ander gebruik van of wijzigingen aan het
apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen
tot risico’s zoals bijv. gevaar voor letsel en
schade aan het apparaat leiden. De fabri-
kant is niet aansprakelijk voor schade die
terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Het apparaat is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik.

Onderdelenbeschrijving

1

Libel

2

Batterijvakje met kartelschroef

3

Statief met kogelkop

4

Vastzetschroef

5

Libel

6

Opening voor laserstraal

7

Aan- / uitschakelaar voor laserstraal

8

Aan- / uitschakelaar voor verlichting

9

Kenmerking van de verlichting (led, niet

vervangbaar)

10

Kenmerking voor de plaatsing van de

batterijen

11

Positie van de staafmagneten

12

Positie van de laserstraal met vermelding

van de afstand tot de onderste rand
van het apparaat

Inhoud van de levering

Controleer direkt na het uitpakken de om-
vang van de levering op volledigheid als-
ook de onberispelijke staat van het product
en alle onderdelen. Monteer het product in
geen geval, als de omvang van de levering
niet volledig is.

1 x laser waterpas
1 x statief
2 x batterij 1,5 V , AAA
1 x gebruiksaanwijzing

Technische gegevens

Laserklasse: 2
Nauwkeurigheid:

+ / – 0,5 mm / m

Stroomverzorging: 2 x batterij 1,5 V ,

AAA

LASER STRALING

STAAR NIET IN DE STRAAL

KLASSE 2 LASER PRODUKT

= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW

EN 60825-1:2007

Veiligheidsinstructies

BeWaar alle veiligHeidsinstruC-
ties en aanWijZingen voor later
geBruiK!

inumidito. Non utilizzare in nessun caso
liquidi o detersivi, giacché questi dan-
neggiano l’apparecchio.

Pulire l’ottica del laser con un pennello
soffice.

Se possibile, conservare la livella laser
in un luogo asciutto e privo di polvere.

Rimuovere le batterie e conservarle al di
fuori dell’apparecchio in luogo separato
qualora non si utilizzasse l’apparecchio
per lungo tempo.

Smaltimento

L’imballaggio è realizzato in materiali non
dannosi per l’ambiente che possono essere
riciclati nei punti di raccolta locali di mate-
riale riciclabile.

Informarsi presso l’amministrazione cittadina
o comunale sulle possibilità di uno smalti-
mento ecologico e corretto del prodotto
usato.

Nell’interesse dell’ambiente, non
gettare il prodotto non è più uti-
lizzabile nella spazzatura dome-
stica, bensì fare in modo che
venga smaltito in modo corretto.
Informarsi sull’ubicazione dei
punti di raccolta e sui loro orari
di apertura presso l’amministra-
zione locale competente.

Batterie difettose o usate devono essere rici-
clate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso
i punti di raccolta indicati.

Pb

Vi possono essere conse­
guenze negative per l’am­
biente a seguito di uno
smaltimento non corretto
delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono
contenere metalli pesanti velenosi e devono
essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg= mercurio, Pb = piombo.
Consegnare quindi le batterie usate ad un
punto di raccolta comunale.

EMC

Allargare le gambe del treppiedi

3

.

Porre l’apparecchio sulla superficie
desiderata e allinearlo.

Per eseguire l’allineamento allentare la
vite di serraggio

4

sul treppiedi

3

ruotandola in senso antiorario.

Ruotare e ribaltare l’alloggiamento fino
a che le bolle d’aria in entrambe le li-
velle

1

,

5

si trovino esattamente al

centro tra le due barre di marcatura
(vedi figura B).
Nota: Qualora i rapporti di luce non
fossero sufficienti, accendere l‘illumina-
zione per le livelle premendo l‘interruttore
ON / OFF

8

.

In seguito fissare la posizione dell’allog-
giamento stringendo la vite di serraggio

4

in senso orario al treppiedi.
Nota: Qualora la posizione dell’appa-
recchio venga modificata successivamente
al’allineamento è necessario verificare che
l’apparecchio sia nuovamente allineato.

Il treppiedi non è destinato ad accogliere
pesi su di sé. Quindi non porre nulla
sulla livella qualora essa sia fissata al
treppiedi. Non esercitare alcuna pres-
sione sull’apparecchio.

Fare attenzione a non piegare le gambe
del treppiedi.

funzionamento

Non guardare diret-

tamente nel raggio laser e nel foro

6

dello

stesso. In assenza di un pronto riflesso che
fa chiudere gli occhi, ciò può provocare
danni irreversibili agli occhi.Chiudere di
proposito l’occhio e ruotare subito la testa
dal raggio, qualora il raggio laser colpisse
l’occhio.

Utilizzo con treppiedi

Porre l’apparecchio nel punto di utilizzo
desiderato e allinearlo come descritto

nel capitolo “Installazione della livella
laser”.

Accendere l‘apparecchio operando
sull‘interruttore ON / OFF

7

. L‘appa-

recchio proietta sulla parete due raggi
laser che si incrociano (vedi figura C).

Qualora il raggio laser non fosse con
precisione all‘altezza necessaria, per
marcare i punti verticali e orizzontali su
una parete è possibile utilizzare un metro
pieghevole o un altro dispositivo di mi-
surazione adatto. A tale scopo registrare
la distanza rilevata fino al raggio laser
dove desiderato. Fare attenzione a che
venga eseguito un allineamento verticale
dello strumento di misurazione e utiliz-
zare, se necessario, una livella.

Utilizzo senza treppiedi

Tenere l’apparecchio con il lato lungo
su una parete.

Accendere l‘apparecchio operando
sull‘interruttore ON / OFF

7

.

Nota: Qualora i rapporti di luce non
fossero sufficienti inserire l’illuminazione
per le livelle premendo il tasto

8

.

Allineare l’apparecchio in modo tale che
la bolla d’aria delle livelle

1

,

5

si trovi

al centro tra le due barre di marcatura.

Un’altra persona può ora marcare i
punti desiderati.
Nota: La livella laser dispone di due
barre magnetiche

11

. E‘ quindi possibile

porre la livella su superfici che attirano
gli oggetti magnetici (ad esempio scaf-
fali in ferro).

Manutenzione,

pulizia e cura

Fino alla sostituzione delle batterie l’apparec-
chio non necessita di alcuna manutenzione.

Pulire l’apparecchio solo esternamente
con un panno soffice e leggermente

Conservare l’apparecchio in un luogo
inaccessibile per i bambini. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli provo-
cati dagli apparecchi.

Non indirizzare mai il raggio laser su
oggetti che possono riflettere la luce.
Già un breve contatto visivo può provo-
care danni agli occhi.

Disinserire sempre il raggio laser quando
l’apparecchio viene lasciato incustodito.

Indicazioni di sicurezza

relative alle batterie

PERICOLO DI

MORTE! Le batterie non devono finire
nelle mani dei bambini. Non lasciare le
batterie in giro. Sussiste il pericolo che
bambini o animali domestici le ingoino.
Qualora le batterie venissero ingoiate,
chiedere subito l’intervento di un medico.

PERICOLO DI ESPLO­
SIONE!
Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili, non

cortocircuitarle e / o aprirle. Ciò potrebbe
causarne il surriscaldamento, l’incendio
o l’esplosione. Non gettare mai le bat-
terie nel fuoco o in acqua. Le batterie
potrebbero infatti esplodere.

Rimuovere subito dall’apparecchio le
batterie scariche. In caso contrario sus-
siste un notevole pericolo di perdite.

Sostituire sempre entrambe le batterie
contemporaneamente ed inserire sola-
mente batterie nuove dello stesso tipo.

Non utilizzare diversi tipi di batteria
oppure batterie usate e nuove contem-
poraneamente.

Controllare le batterie con regolarità per
verificare eventuali segni di difetto di
tenuta.

Batterie scariche o danneggiate possono
causare corrosioni in caso di contatto
con la pelle; in questo caso, indossare
sempre guanti di protezione adatti!

Rimuovere le batterie dall’apparecchio
in caso di suo mancato utilizzo per
lungo tempo.

Inserendo la batteria, fare attenzione a
che ne sia rispettata la polarità! Questa
viene mostrata nel vano portabatterie.
In caso contrario le batterie potrebbero
esplodere. L’allineamento delle batterie

10

viene visualizzato sull’alloggiamento.

Rimuovere subito dall’apparecchio le
batterie usate. Batterie molto vecchie o
usate possono presentare perdite. Il liquido
chimico determina danni al prodotto.

Avvio

Inserimento / sostituzione

delle batterie (figura A)

Spegnere l’apparecchio.

Allentare la vite a testa zigrinata posta
sul vano portabatterie

2

.

Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo AAA
oppure sostituire le batterie esaurite con
nuove. Facendo questo fare attenzione
a che la polarità (+ / –) sia corretta e
all’allineamento delle batterie secondo
la scritta

10

sull’alloggiamento.

Chiudere nuovamente il vano portabat-
terie

2

con la vite a testa zigrinata.

Nota: Le batterie devono essere sosti-
tuite quando il raggio laser diventa
troppo debole o non è più visibile.

Installazione della

livella laser

E’ possibile utilizzare l’apparecchio con o
senza treppiedi. Per fissare e allineare la
livella sul treppiedi procedere nel modo
seguente:

Ruotare completamente il treppiedi

3

con la vite nel filetto posto sul lato infe-
riore dell’alloggiamento. Assicurarsi
che la vite sia fissa e ben ferma.

PERI­

COLO DI MORTE E DI IN­
CIDENTI PER bAMbINI E

INfANTI! Non lasciare mai i bambini
incustoditi con il materiale per imbal-
laggio. Sussiste un pericolo di soffoca-
mento a causa di tale materiale. Spesso
i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere
il materiale per imballaggio sempre
fuori della portata dei bambini.

Bambini o persone che non dispongono
di conoscenze o esperienza sufficienti
nel maneggio di quest‘apparecchiatura,
o le cui capacità fisiche, sensoriali o
intellettive siano ridotti, non possono
utilizzare quest‘apparecchiatura senza
la sorveglianza da parte di una persona
adulta che dà loro le istruzioni per la
loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati affinché non giochino con
l’apparecchiatura.

ATTENZIONE! PERICOLO DI
LESIONE!
Non utilizzare l‘articolo se si
notano dei danni.

Controllare che tutte le parti siano mon-
tate correttamente. In caso di montaggio
non corretto sussiste il pericolo di lesioni.

Non esporre l’apparecchio
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all’irraggiamento diretto del sole,
- all’umidità.
In caso contrario sussiste il pericolo di
danneggiamento dell’apparecchio.

In caso di disturbi o di apparecchio
guasto rimuovere le batterie. In caso
contrario sussiste il pericolo di inserire
involontariamente il laser. Ciò può
determinare danni agli occhi.

Non aprire mai

l’alloggiamento dell’apparecchio. Tale
azione potrebbe provocare lesioni e
danneggiamenti all’apparecchio. Fare
eseguire riparazioni solamente dal Cen-
tro di Assistenza o da un elettricista.

Non utilizzare l’apparecchio in luoghi
dove vi è pericolo di incendio e di
esplosione, ad esempio nelle vicinanze
di liquidi o gas infiammabili.

E’ vietato aumentare la forza del laser.

Qualora la livella fosse danneggiata,
evitare ogni contatto con i liquidi che si
trovano nella livella. Qualora si giungesse
a un contatto, osservare le seguenti in-
dicazioni: Interventi di pronto soccorso
in caso di:
CONTATTO CON LA PELLE: Pulire
immediatamente l’area colpita per al-
meno 15 minuti con sapone e acqua
abbondanti. Contattare un medico in
caso di durevole irritazione delle pelle.
CONTATTO CON GLI OCCHI:
Risciacquare immediatamente l’occhio
colpito per almeno 15 minuti con acqua
abbondante. Facendo questo tenere
aperto l’occhio tra pollice e indice.
Chiedere subito l’intervento di un medico.
INALAZIONE: Fare in modo che vi
sia immediatamente una sufficiente cir-
colazione dell’aria. In caso di difficoltà
respiratorie inspirare ossigeno puro.
CONTATTO CON LA CAVITA’
ORALE:
Se la persona colpita è co-
sciente, risciacquare immediatamente
la cavità orale con acqua abbondante.
Chiedere subito l’intervento di un medico.

Pericolo di lesione

provocato dal raggio

laser

Non guardare

direttamente nel raggio laser e nella sua
apertura. In assenza di un pronto riflesso
che determina la chiusura, ciò può pro-
vocare danni irreversibili agli occhi.

Non puntare il raggio laser direttamente
negli occhi di uomini o di animali.

Chiudere di proposito l’occhio e ruotare
subito la testa dal raggio, qualora il
raggio laser colpisse l’occhio.

Livella laser

Introduzione

Le istruzioni d‘uso fanno parte in-
tegrante di questo prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze

sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
escritto e per gli ambiti di impiego indicati.
Consegnate tutte le documentazioni su
questo prodotto quando lo date a terzi.

Utilizzo secondo la

destinazione d’uso

La livella laser è uno strumento di misurazione
ed è prevista per l‘allineamento orizzontale
e verticale di oggetti, ad esempio quadri e
mobili. La misurazione avviene attraverso
un raggio laser e gli sbandometri. L’appa-
recchio è adatto solamente per un utilizzo
in ambienti chiusi e in presenza di una nor-
male temperatura ambiente. Altri utilizzi o
modifiche dell’apparecchio si considerano
non conformi alla destinazione d‘uso e pos-
sono determinare rischi, quali ad esempio
pericolo di lesioni e di danneggiamento
dell’apparecchio. Il produttore declina ogni
responsabilità per eventuali danni derivanti
da un utilizzo non conforme alle modalità
d’uso. L’apparecchio non è destinato all’uti-
lizzo commerciale.

Descrizione dei componenti

1

Livella

2

Vano portabatterie con vite a testa

zigrinata

3

Treppiedi a testa sferica

4

Vite di serraggio

5

Livella

6

Foro per raggio laser

7

Interruttore ON / OFF per raggio laser

8

Interruttore ON / OFF per illuminazione

9

Marcatura dell’illuminazione (LED, non

sostituibile)

10

Allineamento delle batterie

11

Posizione delle barre magnetiche

12

Posizione del raggio laser con

indicazione delle distanza rispetto allo
spigolo inferiore dell’apparecchio

Volume della fornitura

Controllate il prodotto subito dopo averlo
scartato e verificate che il volume della
fornitura sia completo e la condizione del
prodotto e di tutti gli altri pezzi sia impecca-
bile. Non montare il prodotto prima di
assicurarsi che il volume di fornitura non
sia completo.

1 x livella a laser
1 x treppiedi
2 x batterie da 1,5 V , tipo AAA
1 x libretto di istruzioni d‘uso

Dati tecnici

Classe laser:

2

Precisione:

+ / – 0,5 mm / m

Alimentazione elettrica: 2 batterie da

1,5 V tipo AAA

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECChIO LASER DI CLASSE 2

= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW

EN 60825-1:2007

Indicazioni di

sicurezza

Conservare le indiCaZioni di siCu-
reZZa e le istruZioni per eventuali
neCessità Future!

NL

NL

IT/CH

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

Advertising