Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch

Ab c, Laser­wasserwaage, Niveau à bulle laser

Advertising
background image

Pollution de l’environne­

ment par mise au rebut

incorrecte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au rebut

dans les ordures ménagères. Elles peuvent

contenir des métaux lourds toxiques et doivent

être considérés comme des déchets spéciaux.

Les symboles chimiques des métaux lourds

sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer­

cure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez

toujours déposer les piles usées dans les

conteneurs de recyclage communaux.

EMC

laser vise dans un œil, immédiatement fermer

l’œil et détourner la tête du faisceau.

Utilisation avec le trépied

Installer l’appareil à l’endroit désiré et

l’aligner conformément aux instructions

du chapitre „Installation du niveau à

bulle laser“.

Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur

marche / arrêt 7 . L‘appareil projette

deux faisceaux laser qui se croisent sur

le mur (voir illustration C).

Si le rayon laser n‘est pas exactement à

la hauteur désirée, utiliser un mètre pliant

ou un autre instrument de mesure adé­

quat pour tracer des points le long

d‘une ligne verticale et horizontale au

mur. Reporter l’écart calculé par rap­

port au rayon laser sur le mur. Vérifier

l’exactitude de l’alignement vertical de

votre outil de mesure et recourir au be­

soin à un niveau à bulle.

Utilisation sans trépied

Appliquer le côté large de l’appareil

contre un mur.

Allumer l‘appareil avec l‘interrupteur

marche / arrêt 7 .

Remarque : Si l’éclairage ambiant

n’est pas suffisant, allumer l’éclairage

des niveaux avec l’interrupteur 8 .

Aligner l’appareil de manière à ce que

les bulles des niveaux à bulle 1 , 5

soient au milieu des deux traits.

Une deuxième personne peut alors

tracer les points désirés.

Remarque : Le niveau à bulle laser

est doté de deux aimants droits 11.

Vous pouvez donc le fixer sur des sur­

faces magnétiques (par ex. étagère

métallique).

Maintenance, nettoyage

et entretien

Mis à part le remplacement des piles, cet

appareil ne requiert aucun entretien.

Uniquement essuyer les surfaces

externes de l’appareil avec un chiffon

doux humidifié et bien essoré. Ne

jamais utiliser des liquides ou des

détergents sous peine d’endommager

l’appareil.

Nettoyer l’optique laser avec un pinceau

souple.

Ranger le niveau laser dans un endroit

sec et à l’abri des poussières.

Enlever les piles et les ranger séparément

si l’appareil reste longtemps inutilisé.

Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recy­

clables qui peuvent être mises au rebut dans

les déchetteries locales.

Renseignez­vous auprès de votre mairie ou

de l’administration municipale concernant les

possibilités de mise au rebut du produit usé.

Afin de contribuer à la protection

de l’environnement, veuillez ne

pas jeter le produit usé dans les

ordures ménagères, mais le mettre

au rebut de manière adéquate.

Veuillez vous renseigner auprès

des autorités responsables concer­

nant les déchetteries et leurs ho­

raires d’ouverture.

Les piles défectueuses ou usées doivent être

recyclées conformément à la directive

2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil

doivent être retournés dans les centres de

collecte.

N’utilisez pas de types différents et ne

mélangez pas des piles neuves et des

piles usagées.

Contrôlez régulièrement les piles afin

de détecter d’éventuelles fuites.

Le liquide s’écoulant de piles ou les

piles endommagées peuvent entraîner

des brûlures graves de la peau par

l’acide, portez donc dans ce cas des

gants de protection adaptés !

En cas de non utilisation prolongée, re­

tirez les piles du produit.

Lors de la mise en place des piles, veil­

lez à respecter la polarité ! Celle­ci est

indiquée dans le compartiment à piles.

Risque d’explosion des piles dans le

cas contraire. L‘orientation des piles 10

est indiquée sur le boîtier.

Retirez de l’appareil les piles usagées.

Le liquide des piles très anciennes ou

usagées peut s’écouler. Le liquide

chimique endommage le produit.

Mise en service

Insérer les piles /

remplacement des piles

(illustration A)

Éteindre l’appareil.

Desserrer la vis moletée du boîtier à

piles 2 .

Insérer 2 x piles neuves 1,5 V , AAA

ou remplacer les piles usées. Vérifier

que la polarité (+ / –) est correcte et

que l’orientation des piles correspond à

l’inscription 10 du boîtier.

Refermer le boîtier à piles 2 avec la

vis moletée.

Remarque : si le rayon laser devient

trop faible ou n’est plus visible, il faut

remplacer les piles.

Installation du niveau

à bulle laser

L’appareil peut être utilisé avec ou sans son

trépied. Procéder comme suit pour la fixa­

tion et l’alignement sur le trépied :

Entièrement visser la vis du trépied 3

dans le filetage sur la face inférieure de

l’appareil. Vérifier le vissage correct.

Écarter les barres du trépied 3 .

Poser l’appareil sur la surface désirée

et procéder à l’alignement.

Desserrer la vis de serrage 4 du

trépied 3 en la tournant dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre.

Tourner et orienter le boîtier de manière

à centrer exactement les deux niveaux

1

, 5 entre les deux traits de marquage

(voir illustration B).

Remarque : Si l‘éclairage ambiant

n‘est pas suffisant, allumer l‘éclairage des

niveaux avec l‘interrupteur marche /

arrêt 8 .

Fixer ensuite la position du boîtier en

resserrant la vis de serrage 4 du trépied

dans le sens des aiguilles d’une montre.

Remarque : si vous modifiez la posi­

tion de l’appareil après l’alignement, vous

devez vérifier si l’appareil doit être réaligné.

Ce trépied n’est pas conçu pour sup­

porter des charges élevées. Il ne faut

donc jamais rien poser sur le niveau à

bulle laser lorsqu’il est monté sur son

trépied. Ne pas appliquer de pression

sur l’appareil.

Prendre soin de ne pas tordre les barres

du trépied.

Utilisation

Ne pas regar­

der directement dans le rayon laser, ni dans

son orifice de sortie 6 . Ceci peut causer

de sérieuses blessures des yeux si le réflexe

de fermeture des yeux fait défaut. Si le rayon

Retirer les piles en cas de panne ou de

défaut de l’appareil. Autrement, le laser

risque de s’allumer involontairement et

causer de sérieuses blessures des yeux.

Ne jamais ouvrir

le boîtier de l’appareil. Vous risquez de

vous blesser et d’endommager l’appa­

reil. Uniquement confier les réparations

au S.A.V. ou à un électricien qualifié.

Ne pas utiliser l’appareil dans des zones

exposées aux risques d’incendie ou

d’explosions par exemple à proximité

de liquides ou gaz inflammables.

Tout réglage augmentant la puissance

laser est interdit.

Si le niveau à bulle est endommagé,

éviter tout contact avec le liquide du ni­

veau à bulle. En cas de contact, absolu­

ment respecter les consignes suivantes.

Mesures de premier secours en cas de :

CONTACT AVEC LA PEAU : immé­

diatement laver la zone lésée pendant

au moins 15 minutes en utilisant abon­

damment de l’eau et du savon. En cas

d’irritation persistante, consulter un mé­

decin.

CONTACT AVEC LES YEUX : immé­

diatement rincer pendant au moins 15

minutes en utilisant abondamment de

l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce et

de l’index. Immédiatement consulter un

médecin.

INHALATION : immédiatement assu­

rer une ventilation d’air frais suffisante.

En cas de problèmes respiratoires, re­

courir à l’inhalation d’oxygène pur.

INGURGITATION : immédiatement

et abondamment rincer la bouche à

l’eau claire si la personne concernée

est consciente. Immédiatement consulter

un médecin.

Risque de blessures

par le rayon laser

Ne pas regar­

der directement dans le rayon laser, ni

dans son orifice de sortie. Ceci peut

causer de sérieuses blessures des yeux

si le réflexe de fermeture des yeux fait

défaut.

Ne jamais diriger le rayon laser directe­

ment dans les yeux de personnes ou

d’animaux.

Si le rayon laser vise dans un œil,

immédiatement fermer l’œil et détour­

ner la tête du faisceau.

Ranger l’appareil hors de portée des

enfants. Les enfants sous­estiment souvent

les risques provenant des appareils.

Ne jamais diriger le rayon laser vers

des objets réfléchissant la lumière. Le

moindre contact visuel avec le reflet du

rayon peut léser les yeux.

Toujours éteindre le rayon laser lorsque

l’appareil est sans surveillance.

Instructions de sécuri­

té relatives aux piles

DANGER DE

MORT ! Ne pas laisser les piles entre

les mains des enfants. Ne laissez pas

traîner des piles. Les enfants ou les ani­

maux domestiques risqueraient de les

avaler. En cas d’ingestion, consultez

immédiatement un médecin.

RISQUE D’EXPLO­

SION ! Ne rechargez ja­

mais les piles non

rechargeables, ne les court­circuitez

pas, et / ou ne les ouvrez pas. Il pour­

rait en résulter un échauffement, un

risque d’incendie ou un éclatement. Ne

jetez jamais des piles au feu ou dans

l’eau. Les piles peuvent exposer.

Retirez rapidement du produit les piles

usées. Risque d’écoulement des piles

dans le cas contraire.

Remplacez toujours les deux piles en

même temps et remplacez­les unique­

ment par des piles de même type.

Niveau à bulle laser

Utilisation conforme

Le niveau laser sert d’outil de mesure et est

conçu pour aligner le niveau horizontal et

vertical d’objets tels que cadres ou meubles.

La mesure s’effectue par le rayon laser et

les bulles. L’appareil est uniquement adapté

pour fonctionner dans des locaux fermés à

température ambiante normale. Cet appareil

n’est pas conçu pour une utilisation com­

merciale.

Description des pièces

1

Niveau à bulle

2

Boîtier à piles avec vis moletée

3

Trépied avec tête sphérique

4

Vis de serrage

5

Niveau à bulle

6

Sortie du rayon laser

7

Interrupteur marche / arrêt du rayon laser

8

Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage

9

Témoin de l’éclairage (DEL, non

remplaçable)

10

Orientation des piles

11

Positions des aimants droits

12

Position du rayon laser avec indication

de l’écart avec l’arête inférieure de

l’appareil

Contenu de livraison

1 x Niveau à bulle laser

1 x Trépied

2 x Piles 1,5 V , AAA

1 x Mode d’emploi

Caractéristiques

Classe de laser :

2

Précision :

+ / – 0,5 mm / m

Alimentation électrique : 2 x Piles 1,5 V ,

AAA

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE

FAISCEAU

APPAREIL À LASER DE CLASSE 2

= 635 ­ 650

mW

EN 60825­1:2007

Consignes de sécurité

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES

DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR

CONSULTATION ULTÉRIEURE !

Tenez toujours les enfants

éloignés du matériel d’em­

ballage. Ce produit n’est

pas un jouet.

Il est interdit aux enfants ou personnes

manquant de connaissances ou d’expé­

rience quant à la manipulation de l’ap­

pareil, ou aux facultés physiques,

sensorielles et mentales limitées, d’utiliser

l’appareil sans surveillance ou sans les

instructions d’une personne responsable

de leur sécurité. Les enfants doivent être

surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec

l’appareil.

ATTENTION ! RISQUE DE BLES­

SURES ! N‘utilisez pas l‘appareil, si

vous remarquez des endommagements

quelconques.

Contrôlez que toutes les pièces soient

montées conformément. Un assemblage

non conforme représente un danger de

blessure.

Ne pas exposer l’appareil :

­ à des températures extrêmes,

­ à de fortes vibrations,

­ à de fortes sollicitations mécaniques,

­ au rayonnement solaire direct,

­ à l’humidité.

Autrement, vous risquez d’endommager

l’appareil.

DE/AT/CH

Sie sich bei Ihrer zuständigen

Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen

gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt

werden. Geben Sie Batterien und / oder

das Gerät über die angebotenen Sammel­

einrichtungen zurück.

Umweltschäden durch

falsche Entsorgung der

Batterien!

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll

entsorgt werden. Sie können giftige Schwer­

metalle enthalten und unterliegen der

Sondermüllbehandlung. Die chemischen

Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:

Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien

bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

EMC

Bedienung

Schauen Sie nicht direkt

in den Laserstrahl bzw. in die ­öffnung 6 .

Bei nicht vorhandenem Schließreflex kann

dies zu bleibenden Augenschäden führen.

Schließen Sie bewusst das Auge und drehen

Sie den Kopf sofort aus dem Strahl, falls Sie

der Laserstrahl ins Auge trifft.

Verwendung mit Stativ

Stellen Sie das Gerät am gewünschten

Ort auf und richten Sie es aus, wie im

Kapitel „Laser­Wasserwaage aufstellen“

beschrieben.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein­ /

Ausschalter 7 ein. Das Gerät projiziert

zwei sich überkreuzende Laserstrahlen

auf die Wand (siehe Abbildung C).

Sollte der Laserstrahl nicht genau in der

benötigten Höhe sein, können Sie einen

Zollstock oder eine andere, geeignete

Messvorrichtung zu Hilfe nehmen, um

Punkte an einer vertikalen und einer

horizontalen Linie an einer Wand anzu­

zeichnen. Tragen Sie dazu den ermittelten

Abstand zum Laserstrahl wo gewünscht

neu an. Achten Sie dabei auf eine ge­

naue senkrechte Ausrichtung Ihres

Messwerkzeugs und nehmen Sie, falls

nötig, eine Wasserwaage zu Hilfe.

Verwendung ohne Stativ

Halten Sie das Gerät mit der breiten

Seite an eine Wand.

Schalten Sie das Gerät mit dem Ein­ /

Ausschalter 7 ein.

Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung

für die Libellen mit dem Schalter 8

ein, falls die Lichtverhältnisse nicht aus­

reichend sind.

Richten Sie das Gerät so aus, dass die

Luftblasen in den Libellen 1 , 5 mittig

zwischen den beiden Markierstrichen

stehen.

Eine zweite Person kann nun die

gewünschten Punkte anzeichnen.

Hinweis: Die Laser­Wasserwaage

verfügt über zwei Stabmagnete 11.

Sie können Sie deshalb an Oberflächen

anbringen, die magnetische Gegen­

stände anziehen (z.B. Eisenregale).

Wartung, Reinigung

und Pflege

Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel

wartungsfrei.

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit

einem weichen, leicht angefeuchteten

Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall

Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,

da diese das Gerät beschädigen.

Reinigen Sie die Laseroptik mit einem

weichen Pinsel.

Lagern Sie die Laser­Wasserwaage

möglichst trocken und staubfrei.

Entnehmen Sie die Batterien und lagern

Sie diese separat, wenn Sie das Gerät

längere Zeit nicht verwenden.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundli­

chen Materialien, die Sie über die örtlichen

Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­

dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer

Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es

ausgedient hat, im Interesse des

Umweltschutzes nicht in den

Hausmüll, sondern führen Sie es

einer fachgerechten Entsorgung

zu. Über Sammelstellen und

deren Öffnungszeiten können

Tauschen Sie immer beide Batterien

gleichzeitig aus und setzen Sie nur

Batterien des gleichen Typs ein.

Verwenden Sie keine unterschiedlichen

Typen oder gebrauchte und neue

Batterien miteinander.

Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf

Undichtigkeit.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien

können bei Berührung mit der Haut

Verätzungen verursachen; tragen Sie

deshalb in diesem Fall unbedingt geeig­

nete Schutzhandschuhe!

Entfernen Sie bei längerer Nichtver­

wendung die Batterien aus dem Pro­

dukt.

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige

Polarität! Andernfalls können die Batte­

rien explodieren. Die Ausrichtung der

Batterien 10 wird auf dem Gehäuse

angezeigt.

Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus

dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte

Batterien können auslaufen. Die chemi­

sche Flüssigkeit führt zu Schäden am

Produkt.

Inbetriebnahme

Batterien einlegen / aus­

wechseln (Abbildung A)

Schalten Sie das Gerät aus.

Lösen Sie die Rändelschraube am

Batteriefach 2 .

Setzen Sie 2 x Batterie 1,5 V , AAA

ein bzw. ersetzen Sie verbrauchte

Batterien gegen neue. Achten Sie da­

bei auf die richtige Polarität (+ / –) und

die Ausrichtung der Batterien gemäß

der Beschriftung 10 auf dem Gehäuse.

Verschließen Sie das Batteriefach 2

wieder mit der Rändelschraube.

Hinweis: Wenn der Laserstrahl zu

schwach wird oder nicht mehr sichtbar

ist, müssen Sie die Batterien auswechseln.

Laser­Wasserwaage

aufstellen

Sie können das Gerät mit oder ohne Stativ

verwenden. Gehen Sie zur Befestigung und

Ausrichtung auf dem Stativ wie folgt vor:

Drehen Sie das Stativ 3 mit der

Schraube vollständig in das Gewinde

an der Unterseite des Gehäuses. Stellen

Sie sicher, dass die Schraube fest und

sicher sitzt.

Klappen Sie die Beine des Stativs 3

auseinander.

Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte

Oberfläche und richten Sie es aus.

Lösen Sie zum Ausrichten die Feststell­

schraube 4 am Stativ 3 , indem Sie

sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Drehen und kippen Sie nun das Gehäuse,

bis die Luftblasen in den beiden Libellen

1

, 5 genau mittig zwischen den

beiden Markierstrichen stehen (siehe

Abbildung B).

Hinweis: Schalten Sie die Beleuchtung

für die Libellen mit dem Ein­ / Ausschalter

8

ein, falls die Lichtverhältnisse nicht

ausreichend sind.

Fixieren Sie anschließend die Position

des Gehäuses, indem Sie die Feststell­

schraube 4 am Stativ im Uhrzeigersinn

festdrehen.

Hinweis: Falls Sie die Position des

Gerätes nach dem Ausrichten verändern,

müssen Sie überprüfen, ob das Gerät

erneut ausgerichtet werden muss.

Das Stativ ist nicht für die Aufnahme von

Lasten geeignet. Stellen Sie deshalb nichts

auf die Laser­Wasserwaage, wenn sie

auf dem Stativ befestigt ist. Üben Sie

auch keinen Druck auf das Gerät aus.

Achten Sie darauf, nicht die Beine des

Stativs zu verbiegen.

Entfernen Sie bei Störungen oder defek­

tem Gerät die Batterien. Andernfalls

besteht die Gefahr, den Laser unbeab­

sichtigt einzuschalten. Dies kann zu

bleibenden Augenschäden führen.

Öffnen Sie niemals das

Gehäuse des Gerätes. Verletzungen

und Beschädigungen am Gerät können

die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen

nur von einer Elektrofachkraft durchführen.

Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten,

an denen Feuergefahr oder Explosions­

gefahr besteht, z.B. in der Nähe von

brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Jede Einstellung zur Erhöhung der

Laserkraft ist verboten.

Ist die Libelle beschädigt, vermeiden

Sie jeglichen Kontakt mit der sich in der

Libelle befindlichen Flüssigkeit. Sollte es

dennoch zu einem Kontakt kommen,

beachten Sie unbedingt folgende

Hinweise. Erste­Hilfe­Maßnahmen bei:

HAUTKONTAKT: Reinigen Sie die

betroffene Stelle unverzüglich für min­

destens 15 Minuten mit reichlich Seife

und Wasser. Suchen Sie bei anhaltender

Hautreizung einen Arzt auf.

AUGENKONTAKT: Spülen Sie das

betroffene Auge unverzüglich für min­

destens 15 Minuten mit reichlich Wasser

aus. Halten Sie das Auge dabei mittels

Daumen und Zeigefinger geöffnet. Suchen

Sie umgehend einen Arzt auf.

INHALATION: Sorgen Sie

unverzüglich für ausreichende Frischluft­

zufuhr. Führen Sie bei Atemproblemen

reinen Sauerstoff zu.

KONTAKT MIT DER MUND­

HÖHLE: Spülen Sie die Mundhöhle

unverzüglich mit reichlich Wasser aus,

wenn der / die Betroffene bei Bewusst­

sein ist. Suchen Sie sofort einen Arzt

auf.

Verletzungsgefahr

durch Laserstrahlen

Schauen Sie nicht

direkt in den Laserstrahl bzw. in die

­öffnung. Bei nicht vorhandenem

Schließreflex kann dies zu bleibenden

Augenschäden führen.

Richten Sie den Laserstrahl nie direkt auf

die Augen von Menschen oder Tieren.

Schließen Sie bewusst das Auge und

drehen Sie den Kopf sofort aus dem Strahl,

falls Sie der Laser­Strahl ins Auge trifft.

Bewahren Sie das Gerät für Kinder

unzugänglich auf. Kinder unterschätzen

häufig mögliche Gefahren von Gerä­

ten.

Richten Sie den Laserstrahl nie auf Ge­

genstände, die Licht reflektieren können.

Bereits ein kurzer Sichtkontakt kann zu

Augenschäden führen.

Schalten Sie den Laserstrahl immer aus,

wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt

lassen.

Sicherheitshinweise

zu Batterien

LEBENSGEFAHR!

Batterien gehören nicht in Kinderhände.

Lassen Sie Batterien nicht herumliegen.

Es besteht die Gefahr, dass diese von

Kindern oder Haustieren verschluckt

werden. Suchen Sie im Falle eines

Verschluckens sofort einen Arzt auf.

EXPLOSIONSGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare

Batterien niemals wieder auf,

schließen Sie sie nicht kurz und / oder

öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand­

gefahr oder Platzen können die Folge

sein. Werfen Sie Batterien niemals ins

Feuer oder Wasser. Die Batterien können

explodieren.

Entfernen Sie verbrauchte Batterien

umgehend aus dem Produkt. Andernfalls

besteht erhöhte Auslaufgefahr.

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

FR/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Laser­Wasserwaage

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Die Laser­Wasserwaage dient als Messgerät

und ist zum waagerechten und senkrechten

Ausrichten von Gegenständen, z.B. Bildern

oder Möbeln, vorgesehen. Die Messung

erfolgt über den Laserstrahl und die Libellen.

Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlos­

senen Räumen bei normaler Zimmertempe­

ratur geeignet. Das Gerät ist nicht für den

gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1

Libelle

2

Batteriefach mit Rändelschraube

3

Stativ mit Kugelkopf

4

Feststellschraube

5

Libelle

6

Öffnung für Laserstrahl

7

Ein­ / Ausschalter für Laserstrahl

8

Ein­ / Ausschalter für Beleuchtung

9

Kennzeichnung der Beleuchtung

(LED, nicht austauschbar)

10

Ausrichtung der Batterien

11

Positionen der Stabmagneten

12

Position des Laserstrahls mit Angabe

des Abstandes zur Unterkante

des Gerätes

Lieferumfang

1 x Laser­Wasserwaage

1 x Stativ

2 x Batterie 1,5 V , AAA

1 x Bedienungsanleitung

Technische Daten

Laserklasse:

2

Genauigkeit:

+ / – 0,5 mm / m

Stromversorgung: 2 x Batterie 1,5 V ,

AAA

LASERSTRAHLUNG

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

= 635 ­ 650

mW

EN 60825­1:2007

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-

HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR

DIE ZUKUNFT AUF!

Halten Sie Kinder stets vom

Verpackungsmaterial fern.

Das Produkt ist kein Spiel­

zeug.

Kinder oder Personen, denen es an

Wissen oder Erfahrung im Umgang mit

dem Gerät mangelt, oder die in ihren

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen

das Gerät nicht ohne Aufsicht oder

Anleitung durch eine für ihre Sicherheit

verantwortliche Person benutzen. Kin­

der müssen beaufsichtigt werden, damit

sie nicht mit dem Gerät spielen.

VORSICHT! VERLETZUNGSGE­

FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht,

wenn Sie irgendwelche Beschädigungen

feststellen.

Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachge­

recht montiert sind. Bei unsachgemäßer

Montage besteht Verletzungsgefahr.

Setzen Sie das Gerät

­ keinen extremen Temperaturen,

­ starken Vibrationen,

­ starken mechanischen

Beanspruchungen,

­ keiner direkten Sonneneinstrahlung,

­ keiner Feuchtigkeit aus.

Andernfalls droht Beschädigung des

Gerätes.

Z30859

A

B

C

1

2

3

4

6

5

8

7

10

9

11

12

1

LASER­WASSERWAAGE

Bedienungs­ und Sicherheitshinweise

NIVEAU À BULLE LASER

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

LIVELLA LASER CON TREPPIEDE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

LASER WATERPAS

Bedienings­ en veiligheidsinstructies

88938_AT-CH.indd 1

12/27/2012 12:44:45 PM

Advertising