Powerfix Z30859 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

IAN 88938

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D­74167 Neckarsulm

Model No.: Z30859

Version: 03 / 2013

Batterijen mogen niet via het huisafval worden

afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal

bevatten en moeten worden behandeld als

gevaarlijk afval. De chemische symbolen

van de zware metalen zijn als volgt: Cd =

cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef

verbruikte batterijen daarom af bij een ge­

meentelijk inzamelpunt.

EMC

bewust uw oog en draai uw hoofd onmid­

dellijk uit de laserstraal als deze uw oog raakt.

Gebruik met statief

Plaats het apparaat op de gewenste

plek en lijn het uit zoals onder ‘Laser­

waterpas plaatsen’ beschreven staat.

Schakel het apparaat in met de aan­ /

uitschakelaar 7 . Het apparaat projec­

teert twee elkaar kruisende laserstralen

op de wand (zie afbeelding C).

Als de laserstraal niet exact op de ver­

eiste hoogte ingesteld is, kunt u een

duimstok of een ander geschikt meetge­

reedschap gebruiken om punten langs

een verticale of horizontale lijn op een

wand af te tekenen. Teken daarvoor de

berekende afstand tot de laserstraal af

op de gewenste hoogte. Let daarbij op

een exacte, verticale uitlijning van uw

meetgereedschap en gebruik zo nodig

een waterpas.

Gebruik zonder statief

Houd het apparaat met de brede zijde

tegen de wand.

Schakel het apparaat in met de aan­ /

uitschakelaar 7 .

Opmerking: schakel met de schake­

laar 8 de verlichting voor de libellen

in als er niet voldoende licht is.

Lijn het apparaat zodanig uit dat de

luchtbellen in de libellen 1 , 5 zich in

het midden tussen de beide markeringen

bevinden.

Een tweede persoon kan nu de gewenste

punten aftekenen.

Opmerking: de laserwaterpas be­

schikt over twee staafmagneten 11. U

kunt de waterpas daarmee op oppervlak­

ken aanbrengen die magnetische voor­

werpen aantrekken (bijv. ijzeren

schappen).

Reiniging en onderhoud

Met uitzondering van het vervangen van de

batterij is het apparaat onderhoudsvrij.

Reinig het apparaat alléén aan de bui­

tenzijde met een zachte, iets vochtige

doek. Gebruik in géén geval vloeistof­

fen en géén reinigingsmiddelen omdat

deze het apparaat beschadigen.

Reinig de laseroptiek met een zacht

penseeltje.

Bewaar de laserwaterpas naar moge­

lijkheid droog en stofvrij.

Verwijder de batterijen en bewaar deze

gescheiden als u het apparaat gedurende

een langere periode niet gebruikt.

Afvoer

De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke

materialen die u via de plaatselijke recy­

clingdiensten kunt afvoeren.

Uw gemeentelijke milieudienst kan u infor­

matie geven over de afvalverwijdering van

uitgediende producten.

Voer het product omwille van het

milieu niet af via het huisafval,

maar geef het af bij het daarvoor

bestemde depot of het gemeen­

telijke milieupark. Voor meer in­

formatie over inzamelpunten en

openingstijden kunt u contact op­

nemen met uw gemeente.

Defecte of verbruikte batterijen moeten

volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden

gerecycled. Geef batterijen en / of het

apparaat af bij de daarvoor bestemde

verzamelstations.

Milieuschade door

verkeerde afvoer van

batterijen!

Verwijder altijd beide batterijen tegelij­

kertijd en vervang de batterijen alléén

door batterijen van hetzelfde type.

Gebruik geen verschillende types of

verbruikte en nieuwe batterijen tegelij­

kertijd.

Controleer de batterijen regelmatig op

lekkage.

Lekkende of beschadigde batterijen kun­

nen bij contact met de huid bijtwonden

veroorzaken. Gebruik daarom in derge­

lijke gevallen geschikte veiligheidshand­

schoenen!

Verwijder de batterijen uit het product

wanneer u het gedurende een langere

periode niet gebruikt.

Let bij het plaatsen van de batterij op de

juiste polariteit! Deze staat in het batterij­

vakje aangegeven. In het andere geval

kunnen de batterijen exploderen. De

correcte plaatsing van de batterijen 10

staat vermeld op de behuizing.

Verwijder verbruikte batterijen uit het

apparaat. Zeer oude of verbruikte bat­

terijen kunnen lekken. De chemische

vloeistof leidt tot schade aan het product.

Ingebruikname

Batterijen plaatsen /

vervangen (afbeelding A)

Schakel het apparaat uit.

Draai de kartelschroef aan het batterij­

vakje 2 los.

Plaats 2 batterijen 1,5 V , AAA resp.

vervang de verbruikte batterijen door

nieuwe. Let bij de plaatsing op de juiste

polariteit (+ / –) van de batterijen volgens

de kenmerking 10 op de behuizing.

Sluit het deksel van het batterijvakje 2

weer met de kartelschroef.

Opmerking: als de laserstraal te zwak

wordt of niet meer zichtbaar is, moeten

de batterijen worden vervangen.

Laserwaterpas plaatsen

U kunt het apparaat met of zonder statief

gebruiken. Ga voor de bevestiging en de

uitlijning op het statief te werk zoals onder­

staand beschreven.

Draai het statief 3 met de schroef vol­

ledig in de schroefdraad aan de onder­

zijde van de behuizing. Waarborg dat

de schroef goed vastgedraaid is.

Klap de poten van het statief 3 uit

elkaar.

Plaats het apparaat op het gewenste

oppervlak en lijn het uit.

Draai de vastzetschroef 4 aan het

statief 3 los door deze naar links te

draaien.

Draai en kantel nu de behuizing totdat de

luchtbellen in de beide libellen 1 , 5

exact in het midden tussen de beide

markeringsstrepen staan (zie afbeelding

B).

Opmerking: schakel met de aan­ /

uitschakelaar 8 de verlichting voor de

libellen in als er niet voldoende licht is.

Fixeer vervolgens de positie van de be­

huizing door de vastzetschroef 4 aan

het statief naar rechts te draaien.

Opmerking: als u de positie van het

apparaat na de uitlijning verandert,

moet u controleren of het apparaat

opnieuw moet worden uitgelijnd.

Het statief is niet geschikt voor de op­

name van lasten. Plaats daarom niets

op de laserwaterpas als deze op het

statief bevestigd is. Oefen ook geen

druk uit op het apparaat.

Let op dat u de poten van het statief

niet verbuigt.

Bediening

Kijk niet direct

in de laserstraal resp. in de ­opening 6 . In

geval van een niet voorhanden sluitreflex

kan dit tot een blijvend oogletsel leiden. Sluit

Verwijder de batterijen in geval van

storingen of wanneer het apparaat

beschadigd is. In het andere geval

bestaat het gevaar dat de laser abusie­

velijk wordt ingeschakeld.

Dit kan tot

schade aan de ogen leiden. Open nooit

de behuizing van het apparaat. Lichame­

lijk letsel en schade aan het apparaat

zouden het gevolg kunnen zijn. Laat re­

paraties alléén uitvoeren door het ser­

vicepunt of door een elektromonteur.

Gebruik het apparaat niet op plaatsen

waar gevaar voor brand of explosie

bestaat, bijv. in de buurt van brandbare

vloeistoffen of gassen.

Iedere instelling ter verhoging van de

laserkracht is verboden.

Als de libel beschadigd is, dient u ieder

contact met de in de libel voorhanden

vloeistof te vermijden. In geval van con­

tact dient u de volgende instructies strikt

op te volgen. Spoedeisende hulpmaat­

regelen in geval van:

HUIDCONTACT: reinig de betreffende

plek onmiddellijk gedurende minimaal

15 minuten met voldoende zeep en wa­

ter. Neem in geval van aanhoudende

irritaties contact op met een arts.

OOGCONTACT: spoel het betreffende

oog onmiddellijk uit met voldoende wa­

ter gedurende minimaal 15 minuten.

Houd het oog daarbij open met behulp

van uw duim en wijsvinger. Ga direct

naar een arts.

INADEMEN: zorg onmiddellijk voor

voldoende toevoer van frisse lucht. Zorg

in geval van ademhalingsproblemen

voor de toevoer van pure zuurstof.

CONTACT MET DE MONDHOLTE:

spoel de mondholte onmiddellijk uit met

voldoende water als de betreffende

persoon bij bewustzijn is. Ga direct

naar een arts.

Gevaar voor letsel

door laserstralen

Kijk niet direct

in de laserstraal resp. in de ­opening. In

geval van een niet voorhanden sluitreflex

kan dit tot een blijvend oogletsel leiden.

Richt de laserstraal nooit direct op de

ogen van mensen of dieren.

Sluit bewust uw oog en draai uw hoofd

onmiddellijk uit de laserstraal als deze

uw oog raakt.

Bewaar het apparaat voor kinderen on­

toegankelijk. Kinderen onderschatten vaak

de mogelijke gevaren van apparaten.

Richt de laserstraal nooit op voorwer­

pen die licht kunnen reflecteren. Reeds

een kort zichtcontact kan tot oogletsel

leiden.

Schakel de laserstraal altijd uit wanneer

u het apparaat zonder toezicht laat.

Veiligheidsinstructies

voor het gebruik van

batterijen

LEVENSGE­

VAAR! Batterijen horen niet thuis in

kinderhanden. Laat batterijen nooit lig­

gen. Hier bestaat het gevaar dat deze

door kinderen of huisdieren worden

ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken

onmiddellijk een arts.

EXPLOSIEGEVAAR! Laad

niet­oplaadbare batterijen

nooit op, sluit batterijen nooit

kort en open ze niet. Daardoor kunnen

ze oververhit raken, in brand vliegen of

uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit

in vuur of water. De batterijen kunnen

exploderen.

Verwijder verbruikte batterijen per om­

gaande uit het product. In het andere

geval bestaat gevaar voor lekkage.

Laser waterpas

Doelmatig gebruik

De laser waterpas is een meetapparaat en

bedoeld voor het horizontale en verticale

uitlijnen van voorwerpen, bijv. schilderijen

of meubels. De meting geschiedt via de

laserstraal en de libellen. Het apparaat is

alléén geschikt voor gebruik in gesloten

vertrekken bij normale kamertemperatuur.

Het apparaat is niet bestemd voor commer­

cieel gebruik.

Onderdelenbeschrijving

1

Libel

2

Batterijvakje met kartelschroef

3

Statief met kogelkop

4

Vastzetschroef

5

Libel

6

Opening voor laserstraal

7

Aan­ / uitschakelaar voor laserstraal

8

Aan­ / uitschakelaar voor verlichting

9

Kenmerking van de verlichting (led, niet

vervangbaar)

10

Kenmerking voor de plaatsing van de

batterijen

11

Positie van de staafmagneten

12

Positie van de laserstraal met vermelding

van de afstand tot de onderste rand

van het apparaat

Inhoud van de levering

1 x laser waterpas

1 x statief

2 x batterij 1,5 V , AAA

1 x gebruiksaanwijzing

Technische gegevens

Laserklasse: 2

Nauwkeurigheid: + / – 0,5 mm / m

Stroomverzorging: 2 x batterij 1,5 V ,

AAA

LASER STRALING

STAAR NIET IN DE STRAAL

KLASSE 2 LASER PRODUKT

= 635 ­ 650

mW

EN 60825­1:2007

Veiligheidsinstructies

BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC-

TIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER

GEBRUIK!

Houd kinderen steeds verwij­

derd van het verpakkingsma­

teriaal. Dit product is geen

speelgoed.

Kinderen of personen met onvoldoende

kennis over en ervaring in de omgang

met het apparaat of met beperkte licha­

melijke, sensorische of geestige vermo­

gens mogen het apparaat niet zonder

toezicht of voorafgaande instructie door

een voor hun veiligheid verantwoordelijke

persoon gebruiken. Op kinderen dient

toezicht te worden gehouden om te voor­

komen dat ze met het apparaat spelen.

VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR

LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer

u vaststelt dat het op één of andere

manier beschadigd is.

Controleer of alle onderdelen vakkundig

gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage

bestaat verwondingsgevaar.

Stel het apparaat niet bloot aan

­ extreme temperaturen,

­ sterke vibraties,

­ sterke mechanische belastingen,

­ directe zoninstraling,

­ vocht.

In het andere geval dreigt gevaar voor

schade aan het apparaat.

punti di raccolta e sui loro orari

di apertura presso l’amministra­

zione locale competente.

Batterie difettose o usate devono essere rici­

clate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.

Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso

i punti di raccolta indicati.

Vi possono essere conse­

guenze negative per l’am­

biente a seguito di uno

smaltimento non corretto

delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella

spazzatura domestica. Esse possono

contenere metalli pesanti velenosi e devono

essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli

chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:

Cd = Cadmio, Hg= mercurio, Pb = piombo.

Consegnare quindi le batterie usate ad un

punto di raccolta comunale.

EMC

Funzionamento

Non guardare diret­

tamente nel raggio laser e nel foro 6 dello

stesso. In assenza di un pronto riflesso che

fa chiudere gli occhi, ciò può provocare

danni irreversibili agli occhi.Chiudere di

proposito l’occhio e ruotare subito la testa

dal raggio, qualora il raggio laser colpisse

l’occhio.

Utilizzo con treppiedi

Porre l’apparecchio nel punto di utilizzo

desiderato e allinearlo come descritto

nel capitolo “Installazione della livella

laser”.

Accendere l‘apparecchio operando

sull‘interruttore ON / OFF 7 . L‘appa­

recchio proietta sulla parete due raggi

laser che si incrociano (vedi figura C).

Qualora il raggio laser non fosse con

precisione all‘altezza necessaria, per

marcare i punti verticali e orizzontali su

una parete è possibile utilizzare un metro

pieghevole o un altro dispositivo di mi­

surazione adatto. A tale scopo registrare

la distanza rilevata fino al raggio laser

dove desiderato. Fare attenzione a che

venga eseguito un allineamento verticale

dello strumento di misurazione e utiliz­

zare, se necessario, una livella.

Utilizzo senza treppiedi

Tenere l’apparecchio con il lato lungo

su una parete.

Accendere l‘apparecchio operando

sull‘interruttore ON / OFF 7 .

Nota: Qualora i rapporti di luce non

fossero sufficienti inserire l’illuminazione

per le livelle premendo il tasto 8 .

Allineare l’apparecchio in modo tale che

la bolla d’aria delle livelle 1 , 5 si trovi

al centro tra le due barre di marcatura.

Un’altra persona può ora marcare i

punti desiderati.

Nota: La livella laser dispone di due

barre magnetiche 11. E‘ quindi possibile

porre la livella su superfici che attirano

gli oggetti magnetici (ad esempio scaf­

fali in ferro).

Manutenzione,

pulizia e cura

Fino alla sostituzione delle batterie l’apparec­

chio non necessita di alcuna manutenzione.

Pulire l’apparecchio solo esternamente

con un panno soffice e leggermente

inumidito. Non utilizzare in nessun caso

liquidi o detersivi, giacché questi dan­

neggiano l’apparecchio.

Pulire l’ottica del laser con un pennello

soffice.

Se possibile, conservare la livella laser

in un luogo asciutto e privo di polvere.

Rimuovere le batterie e conservarle al di

fuori dell’apparecchio in luogo separato

qualora non si utilizzasse l’apparecchio

per lungo tempo.

Smaltimento

L’imballaggio è realizzato in materiali non

dannosi per l’ambiente che possono essere

riciclati nei punti di raccolta locali di mate­

riale riciclabile.

Informarsi presso l’amministrazione cittadina

o comunale sulle possibilità di uno smalti­

mento ecologico e corretto del prodotto

usato.

Nell’interesse dell’ambiente, non

gettare il prodotto non è più uti­

lizzabile nella spazzatura dome­

stica, bensì fare in modo che

venga smaltito in modo corretto.

Informarsi sull’ubicazione dei

Sostituire sempre entrambe le batterie

contemporaneamente ed inserire sola­

mente batterie nuove dello stesso tipo.

Non utilizzare diversi tipi di batteria

oppure batterie usate e nuove contem­

poraneamente.

Controllare le batterie con regolarità per

verificare eventuali segni di difetto di

tenuta.

Batterie scariche o danneggiate possono

causare corrosioni in caso di contatto

con la pelle; in questo caso, indossare

sempre guanti di protezione adatti!

Rimuovere le batterie dall’apparecchio

in caso di suo mancato utilizzo per

lungo tempo.

Inserendo la batteria, fare attenzione a

che ne sia rispettata la polarità! Questa

viene mostrata nel vano portabatterie.

In caso contrario le batterie potrebbero

esplodere. L’allineamento delle batterie

10

viene visualizzato

sull’alloggiamento.

Rimuovere subito dall’apparecchio le

batterie usate. Batterie molto vecchie o

usate possono presentare perdite. Il liquido

chimico determina danni al prodotto.

Avvio

Inserimento / sostituzione

delle batterie (figura A)

Spegnere l’apparecchio.

Allentare la vite a testa zigrinata posta

sul vano portabatterie 2 .

Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo

AAA oppure sostituire le batterie esau­

rite con nuove. Facendo questo fare atten­

zione a che la polarità (+ / –) sia

corretta e all’allineamento delle batte­

rie secondo la scritta 10 sull’alloggia­

mento.

Chiudere nuovamente il vano portabat­

terie 2 con la vite a testa zigrinata.

Nota: Le batterie devono essere

sostituite quando il raggio laser diventa

troppo debole o non è più visibile.

Installazione della

livella laser

E’ possibile utilizzare l’apparecchio con o

senza treppiedi. Per fissare e allineare la

livella sul treppiedi procedere nel modo

seguente:

Ruotare completamente il treppiedi 3

con la vite nel filetto posto sul lato infe­

riore dell’alloggiamento. Assicurarsi

che la vite sia fissa e ben ferma.

Allargare le gambe del treppiedi 3 .

Porre l’apparecchio sulla superficie

desiderata e allinearlo.

Per eseguire l’allineamento allentare la

vite di serraggio 4 sul treppiedi 3

ruotandola in senso antiorario.

Ruotare e ribaltare l’alloggiamento fino

a che le bolle d’aria in entrambe le li­

velle 1 , 5 si trovino esattamente al

centro tra le due barre di marcatura

(vedi figura B).

Nota: Qualora i rapporti di luce non

fossero sufficienti, accendere l‘illumina­

zione per le livelle premendo l‘interruttore

ON / OFF 8 .

In seguito fissare la posizione dell’allog­

giamento stringendo la vite di serraggio 4

in senso orario al treppiedi.

Nota: Qualora la posizione dell’appa­

recchio venga modificata successivamente

al’allineamento è necessario verificare che

l’apparecchio sia nuovamente allineato.

Il treppiedi non è destinato ad accogliere

pesi su di sé. Quindi non porre nulla

sulla livella qualora essa sia fissata al

treppiedi. Non esercitare alcuna pres­

sione sull’apparecchio.

Fare attenzione a non piegare le gambe

del treppiedi.

In caso contrario sussiste il pericolo di

danneggiamento dell’apparecchio.

In caso di disturbi o di apparecchio

guasto rimuovere le batterie. In caso

contrario sussiste il pericolo di inserire

involontariamente il laser. Ciò può

determinare danni agli occhi.

Non aprire mai

l’alloggiamento dell’apparecchio. Tale

azione potrebbe provocare lesioni e

danneggiamenti all’apparecchio. Fare

eseguire riparazioni solamente dal Cen­

tro di Assistenza o da un elettricista.

Non utilizzare l’apparecchio in luoghi

dove vi è pericolo di incendio e di

esplosione, ad esempio nelle vicinanze

di liquidi o gas infiammabili.

E’ vietato aumentare la forza del laser.

Qualora la livella fosse danneggiata,

evitare ogni contatto con i liquidi che si

trovano nella livella. Qualora si giungesse

a un contatto, osservare le seguenti in­

dicazioni: Interventi di pronto soccorso

in caso di:

CONTATTO CON LA PELLE: Pulire

immediatamente l’area colpita per al­

meno 15 minuti con sapone e acqua

abbondanti. Contattare un medico in

caso di durevole irritazione delle pelle.

CONTATTO CON GLI OCCHI:

Risciacquare immediatamente l’occhio

colpito per almeno 15 minuti con acqua

abbondante. Facendo questo tenere

aperto l’occhio tra pollice e indice.

Chiedere subito l’intervento di un medico.

INALAZIONE: Fare in modo che vi

sia immediatamente una sufficiente cir­

colazione dell’aria. In caso di difficoltà

respiratorie inspirare ossigeno puro.

CONTATTO CON LA CAVITA’

ORALE: Se la persona colpita è co­

sciente, risciacquare immediatamente

la cavità orale con acqua abbondante.

Chiedere subito l’intervento di un medico.

Pericolo di lesione

provocato dal raggio

laser

Non guardare

direttamente nel raggio laser e nella sua

apertura. In assenza di un pronto riflesso

che determina la chiusura, ciò può pro­

vocare danni irreversibili agli occhi.

Non puntare il raggio laser direttamente

negli occhi di uomini o di animali.

Chiudere di proposito l’occhio e ruotare

subito la testa dal raggio, qualora il

raggio laser colpisse l’occhio.

Conservare l’apparecchio in un luogo

inaccessibile per i bambini. Spesso i

bambini sottovalutano i pericoli provo­

cati dagli apparecchi.

Non indirizzare mai il raggio laser su

oggetti che possono riflettere la luce.

Già un breve contatto visivo può provo­

care danni agli occhi.

Disinserire sempre il raggio laser quando

l’apparecchio viene lasciato incustodito.

Indicazioni di sicurezza

relative alle batterie

PERICOLO DI

MORTE! Le batterie non devono finire

nelle mani dei bambini. Non lasciare le

batterie in giro. Sussiste il pericolo che

bambini o animali domestici le ingoino.

Qualora le batterie venissero ingoiate,

chiedere subito l’intervento di un medico.

PERICOLO DI ESPLO­

SIONE! Non ricaricare mai

batterie non ricaricabili, non

cortocircuitarle e / o aprirle. Ciò potrebbe

causarne il surriscaldamento, l’incendio

o l’esplosione. Non gettare mai le bat­

terie nel fuoco o in acqua. Le batterie

potrebbero infatti esplodere.

Rimuovere subito dall’apparecchio le

batterie scariche. In caso contrario sus­

siste un notevole pericolo di perdite.

Livella laser con treppiede

Utilizzo secondo la

destinazione d’uso

La livella laser è uno strumento di misurazione

ed è prevista per l‘allineamento orizzontale

e verticale di oggetti, ad esempio quadri e

mobili. La misurazione avviene attraverso

un raggio laser e gli sbandometri. L’appa­

recchio è adatto solamente per un utilizzo

in ambienti chiusi e in presenza di una nor­

male temperatura ambiente. L’apparecchio

non è destinato all’utilizzo commerciale.

Descrizione dei componenti

1

Livella

2

Vano portabatterie con vite a testa

zigrinata

3

Treppiedi a testa sferica

4

Vite di serraggio

5

Livella

6

Foro per raggio laser

7

Interruttore ON / OFF per raggio laser

8

Interruttore ON / OFF per illuminazione

9

Marcatura dell’illuminazione (LED, non

sostituibile)

10

Allineamento delle batterie

11

Posizione delle barre magnetiche

12

Posizione del raggio laser con

indicazione delle distanza rispetto allo

spigolo inferiore dell’apparecchio

Volume della fornitura

1 x livella a laser

1 x treppiedi

2 x batterie da 1,5 V , tipo AAA

1 x libretto di istruzioni d‘uso

Dati tecnici

Classe laser:

2

Precisione:

+ / – 0,5 mm / m

Alimentazione elettrica: 2 batterie da

1,5 V tipo AAA

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

= 635 ­ 650

mW

EN 60825­1:2007

Indicazioni di

sicurezza

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICU-

REZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI

NECESSITÀ FUTURE!

Tenere il materiale per imbal­

laggio sempre fuori della

portata dei bambini. Il pro­

dotto non è un giocattolo.

Bambini o persone che non dispongono

di conoscenze o esperienza sufficienti

nel maneggio di quest‘apparecchiatura,

o le cui capacità fisiche, sensoriali o

intellettive siano ridotti, non possono

utilizzare quest‘apparecchiatura senza

la sorveglianza da parte di una persona

adulta che dà loro le istruzioni per la

loro sicurezza. I bambini devono essere

sorvegliati affinché non giochino con

l’apparecchiatura.

ATTENZIONE! PERICOLO DI

LESIONE! Non utilizzare l‘articolo se si

notano dei danni.

Controllare che tutte le parti siano mon­

tate correttamente. In caso di montaggio

non corretto sussiste il pericolo di lesioni.

Non esporre l’apparecchio

­ a temperature estreme,

­ a forti vibrazioni,

­ a forti sollecitazioni meccaniche,

­ all’irraggiamento diretto del sole,

­ all’umidità.

NL

NL

IT/CH

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

88938_AT-CH.indd 2

12/27/2012 12:44:47 PM

Advertising